Visualizzazione post con etichetta Altro. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Altro. Mostra tutti i post

giovedì 11 febbraio 2016

Facebook?!


Ebbene sì: dopo lunga riflessione, ho deciso di esserci anche io!
In questi anni, ho sentito attribuire al noto social network ogni sorta di elogio o condanna, ma alla fine ho pensato che come tutti gli strumenti, esso deve servire a me, e non il contrario. Molti sono diventati schiavi (questo pensiero mi spaventava un po'), sempre appresso ai "mi piace" di persone le più disparate, come se l'apprezzamento degli altri diventasse l'unico mezzo per apprezzare sè stessi. Ma io non credo di essere tra questi: invece, ho pensato che questo potesse essere un modo ulteriore per condividere le cose che amo, e che mi fanno felice, con gli amici lontani. Perciò, chi ne avrà piacere, potrà da oggi dare uno sguardo anche qui:


La pagina, è nuova nuova (leggi: vuota!), ma spero di riuscire ad aggiornarla e farla vivere insieme a voi
Questo naturalmente non significa che abbandonerò il blog (più di quanto io non abbia già fatto, direte voi...), ma solo che avrò più opportunità per condividere :-)
E voi, cosa ne pensate? Qual'è la vostra esperienza in merito? 
Raccontatemelo :-)

***

Well yes, after long consideration, I decided to be there too!
In these years, I have heard attributed to the popular social network all sorts of commendation or blame, but in the end I thought that like all tools, it must serve TO me, and not the opposite. Many have become slaves (
this thought scares me a little), always following the "like" of the most diverse people, as if the appreciation of others become the only way to appreciate themselves. But I do not think I'm among them: however, I thought that this could be another way to share the things that I love, and that makes me happy, with distant friends. Therefore, those who will be pleased, will now take a look here:


The page is blank new (read: almost empty!), but I hope to update it and bring it to life with you.
This of course does not mean that I will forsake the blog (more than I have already done, you say ...), but only that I will have more opportunities to share :-)
And you, what do you think? What is your experience about?
Waiting to hear from you, 

Love to all, my dear friends 

 

mercoledì 6 gennaio 2016

2016


In Italia, l'anno nuovo è cominciato all'insegna del cattivo tempo, giunto dopo un autunno a dir poco clemente, riguardo alle temperature. Poi, tutto ad un tratto, pioggia, freddo, grigio. Ma ogni casa era illuminata dalle luci del Natale, dal buon profumo di cannella e scorze d'arancia, e riscaldata dal tepore delle riunioni familiari. C'è stata l'occasione per incontrare qualche amico, o trascorrere il pomeriggio a leggere un buon libro di fronte ad una fumante tazza (tè, caffè, cioccolata... io non mi sono fatta mancare nulla!). 
Dopo la prima parte di dicembre a dir poco frenetica, ho potuto finalmente dedicarmi ad ultimare tutti i lavori su commissione accumulati: è per me sempre un grande onore - e una grande responsabilità - quella di cercare di  soddisfare i desideri e le richieste delle persone che si rivolgono a me per realizzare i loro sogni... Trascorro ore ed ore in solitudine ed in silenzio, esclusivamente concentrata sulla realizzazione di un pezzo, ed alla fine, è come se avessi impresso un poco di me in una piccola sedia o tra le lenzuola stropicciate di un letto per le bambole...

***

In Italy, the new year has begun in the name of the bad weather, it came after a fall nothing short lenient, regarding temperatures. Then, all of a sudden, rain, cold, gray. But every house was illuminated by the lights of Christmas, the delicious smell of cinnamon and orange peel, and heated by the warmth of family gatherings. There was an opportunity to meet some friends, or spend the afternoon reading a good book in front of a steaming cup (tea, coffee, chocolate ... I have not done miss anything!).  
After the first part of December to say the least busy, I could finally devote myself to complete all custom orders accumulated: it is always for me a great honor - and a great responsibility - to try to satisfy the wishes and demands of the people who turn to me to realize their dreams ... I spend hours and hours in solitude and silence, exclusively focused on the creation of a piece, and in the end, it's like I stamped a little of me in a small chair or among the crumpled sheets of a doll's bed...



Ora che le feste sono passate, mi sento stranamente serena, propositiva e piena di nuove energie, diversamente da quello che accade normalmente.
Sono veramente dispiaciuta di avere tanto trascurato questo blog, negli scorsi due anni, e con esso anche tutte le relazioni così appaganti ed importanti che sono davvero riuscite a cambiare la mia esistenza, soprattutto nella sfera creativa, così fondamentale per l'espressione umana.
Ma si è sempre in tempo per tornare sui propri passi :-)

*** 
Now that the holidays have passed, I feel strangely calm, purposeful and full of new energy, unlike what normally happens.
I'm really sorry to have so much neglected this blog, in the last two years, and with it all so rewarding and important relationships that are really able to change my life, especially in the creative sphere, so fundamental to the human expression.
But it is always time to backtrack :-)



Vi lascio con le immagini del salotto "Petit Trianon" che adesso è in viaggio per lontana destinazione, e spero che il nuovo proprietario troverà in esso tutto l'amore e la dedizione e la pazienza che considero le mie doti più preziose...

***

I leave you with images of the "Petit Trianon" parlor set that now is traveling to distant destination, and I hope the new owner will find in it all the love and dedication and patience that I consider my skills more precious ...

giovedì 24 dicembre 2015

Ginger bread greetings

christmas-feeling-by-vibeke-design

Auguro a tutti gli amici sparsi per il mondo un Natale pieno di luce e di speranza, ma anche un un poco di silenzio per poter ritrovare sè stessi.
Io sto bene e sono PRONTA per l'anno nuovo :-)


***


I wish to all friends around the world a Christmas full of light and hope, but also a little bit of silence in order to find themselves.
I'm fine and I'm READY for the new year
:-)

lunedì 6 aprile 2015

Primavera di bellezza e nuovo inizio/Spring beauty and fresh start

Pastissus

Cari tutti, cosa potrei dire oggi, per giustificare la mia lunga assenza? Occorrerebbe scrivere un post talmente lungo, e a tratti sgradevole, che dopo nessuno di noi si sentirebbe a proprio agio...
Perciò preferisco riassumere in questo modo: sono ancora qui, mi siete mancati, sono in buona salute ( nonostante qualche acciacco!) e ho molta voglia di ritrovare me stessa e ciascuno di voi nel nostro piccolo mondo.
Ora però, succede che mi sento come se fossi arrivata tardi ad una festa: quando ci si guarda intorno e ci si rende conto che gli altri hanno già avviato le conversazioni, già stabilito contatti, e tu ti senti un po un pesce fuor d'acqua...
Ci vorrà un po di tempo prima che io riallacci tutti i fili, e spero vorrete aiutarmi in questo: so che siete dotati di infinita pazienza.
Dunque, eccoci qui. Questi giorni di festività mi sembrano l'occasione giusta per tornare: dopo un inizio di Primavera instabile e ventoso (la Sardegna è stata spazzata da dieci giorni di maestrale a 150 km orari!), oggi è una splendida giornata di sole e luce, tiepida e dolce come dovrebbe essere.

***

Dear all, what could I say today, to justify my long absence? Should write a post so long, and sometimes unpleasant, after which none of us would feel at ease ...So I prefer to summarize it this way: I'm still here, I missed you, I am in good health (despite some ailment!) and I really want to find myself and each of you in our little world. Now, however, it happens that I feel as if I arrived late at a party, when you look around and you realize that others have already started conversations, already established contacts, and you feel a bit like a fish out d ' water ... It will take some time before I re-tie all the threads, and I hope you will help me in this: I know that you are endowed with infinite patience. So, here we are. These days of festivities seem to me the perfect opportunity to return: after a start of Spring unstable and windy (Sardinia has been swept by ten days mistral 150 mph!), today is a beautiful day of sunshine and light, warm and sweet as it should be.




Sentite nell'aria il profumo di zagare?
Esso esala dalle mie paste reali di mandorle ("pastissus"), i dolci più elaborati e raffinati della pasticceria della mia terra, tipici della Pasqua e dei matrimoni: la ricetta e i segreti per la realizzazione si tramandano di generazione in generazione, ma la pazienza per farli, quella va imparata tutta da soli.
Oggi, io vorrei condividere questa dedizione con tutti voi, per dimostrare la mia voglia di ritrovarvi in modo dolce e accogliente...

***

You feel in the air the scent of orange blossoms?
It exhales from my royal almond pastries ("pastissus"), the more elaborate desserts and fine pastry of my land, typical of Easters and marriages: the recipe and secrets for making, is handed down from generation to generation, but the patience to do them, that must be learned everything yourself.
Today, I would like to share this dedication with all of you, to show my desire to find yourself in a gentle and welcoming way...


In questi lunghi mesi, a parte le vicissitudini della vita (quelle che voi tutti conoscete per esperienza!), ho lavorato molto a diversi lavori su commissione e ho avuto l'occasione di fare anche qualcosa di diverso...
Per esempio, un giorno, aggirandomi in un mercatino delle pulci, ho scovato una vecchia e malandata roombox, risalente agli anni quaranta: me ne sono innamorata nonostante la polvere e i ragni e la muffa che avevano preso possesso di tutto!
Eccola restituita al mondo, rinfrescata e pronta a dare ancora tanta gioia.
Essa è già in viaggio per gli Stati Uniti e io sento nel cuore una gioia speciale nel sapere che un po di me è custodito in essa... Una gioia tutta speciale.

***

In these long months, apart from the vicissitudes of life (those which you all know from experience!), I worked a lot in different custom orders and I have had the opportunity to do something different ... For example, one day, prowling in a flea market, I found an old and shabby roombox, dating back to the forties: I fell in love despite the dust and spiders and mildew that had taken possession of everything! Here she returned to the world refreshed and ready to give even so much joy. It is already traveling to the United States and I feel in my heart a special joy in knowing that some of me is guarded in it ... A very special joy.
 
 

Prima di salutarvi, perchè oggi mi attende il tradizionale pranzo in famiglia, vi anticipo che sto cercando di liberare il Robin's Nest Cottage dalla polvere, (dannata polvere!) per mostrarla stanza per stanza, dettaglio per dettaglio.
Presto essa verrà pubblicata su DHM ed è in arrivo anche un fotolibro ;-)
Vi abbraccio tutti con grande grande affetto, con immutata amicizia.

***

Before leaving, because today I am waiting for the traditional family lunch, I advance to you that I'm trying to rid the Robin's Nest Cottage from dust, (damn dust!) to show it room by room, detail by detail. Soon it will be published on DHM and is also coming a photo book ;-) 
I embrace you all with great affection, with undiminished friendship.






giovedì 31 luglio 2014

Saturno contro / Saturn in Opposition


Avete presente quando, nonostante i buoni propositi, sembra che l'Universo intero si disponga per ostacolarvi?!
Ecco, con questo concetto posso più o meno riassumere i mesi trascorsi dal mio ultimo post che, comunque, era già abbastanza significativo...
L'estate è cominciata solo sulla carta, dato che anche il clima sta facendo le bizze, qui in Italia, e piove e fa freddo e tira vento come se fossimo alla fine dell'autunno.
Nel frattempo, mi stavo appena riprendendo da tutti i miei guai di salute e stress e, come ricorderete, ero armata di sano ottimismo, quando uno scivolone sulle scale, e un volo degno di Wonder Woman, hanno bruscamente interrotto i miei sogni di gloria. Sì, perchè Wonder Woman saltava e atterrava in piedi, mentre io sono atterrata sul sedere, attutendo un poco con il braccio destro che si è drammaticamente stroncato!
Le conseguenze, ve le lascio immaginare...
Ma non basta, perchè, forse a causa della grande paura, circa un mese fa ho cominciato a manifestare uno strano arrossamento della pelle (di nuovo!!!) che in breve si è trasformato in una orribile e deprimente "Pitiriasi rosea di Gibert", che perdura ancora: un'altra malattia che sto imparando a conoscere a mie spese.
Sono letteralmente ricoperta di bolle, rosse e pruriginose, che continuano ad aumentare ed aumentare, e la cosa può durare da un MINIMO di tre mesi ad anche sei mesi...
Capirete quanto poca voglia io abbia di fare qualunque cosa.
E nonostante tutto io non voglio arrendermi!

***

You know when, despite good intentions, it seems that the whole universe have to block you?!
Here, with this concept, I can more or less sum up the months since my last post, however, was already quite significant ...
The summer has begun only on paper, since the climate is doing a tantrum, here in Italy, and it's raining and it's cold and windy, as if we were at the end of autumn.
In the meantime, I was just recovering from all my troubles of health and stress, and, as you will recall, I was armed with a healthy optimism, when a slip on the stairs, and a flight worthy of Wonder Woman, have abruptly ended my dreams of glory . Yes, because Wonder Woman jumped and landed upright, while I landed on my ass, softening a little with the right arm that has dramatically cut off!
The consequences, you can imagine ...
But not enough, because, perhaps because of the great fear, about a month ago I started to show a strange reddening of the skin (again!), which quickly turned into a horrible and depressing "Pityriasis rosea Gibert", who still lingers: another disease that I'm learning to learn at my own expense.
I am literally covered in bubbles, red, and itchy, which continue to rise and rise, and it can last from a MINIMUM of three months to even six months ...
You'll understand what little desire I have to do anything.
And yet I do not want to give up!



Il rischio che il malumore si trasformi in depressione è troppo grande, e io ho deciso di oppormi alla congiuntura astrale sfavorevole, con tutte le mie forze!
Ho così tante idee, progetti, interessi, a tanti amici per condividere tutto, e non voglio, non voglio sprecare il mio tempo a stare male.
Che ne pensate?
Così, visto che il braccio sta meglio, ho deciso di riprendermi la mia vita a partire dal mattino presto: svegli alle 5:45 e via a correre per otto chilometri, tutti i giorni.
Tre volte all settimana, allenamento duro con i pesi.
Cibo sano, tanta acqua, buone letture per tenere anche la mente sveglia...
Non riesco a concentrarmi troppo a lungo sul lavoro in miniatura: ho deciso di darmi tempo...
Le due immagini che ho inserito riguardano due nuovi lavori per il negozio Etsy :-)
Non volevo assolutamente postare un altro orsetto malridotto!
Naturalmente, mi mancate tutti molto, e spero di mancarvi un poco anch'io...

So che adesso risulterà un po difficile credermi, ma prometto di tornare presto  con argomenti più rassicuranti :-)
Un grande abbraccio a tutti (la pitiriasi non è contagiosa!)

***

The risk that the discontent turns into depression is too great, and I have decided to oppose the astral unfavorable situation, with all my strength!
I have so many ideas, projects, interests and many friends to share everything, and I will not, I will not waste my time to feel bad.
What do you think?
Thus, since the arm is better, I decided to get my life from early morning: wake up at 5:45 and off to run five miles every day.
Three times a week, training hard with weights.
Healthy food, lots of water, good reading to keep the mind awake ...
I can not concentrate too long on the job in miniature: I have decided to give me time ...
The two images I posted, concerning two new works for the Etsy shop :-)
I absolutely did not want to post another tatty teddy bear!
Of course, I miss you all very much, and I hope you miss me a little too ...

I know it now will be a little hard to believe me , but I promise to return soon with more reassuring arguments :-)
A big hug to everyone (pityriasis is not contagious!)

sabato 17 maggio 2014

Tempi duri / Hard times

Foto source: Flickr via Pinterest

Cercavo un'immagine che potesse esprimere lo stato di prostrazione fisica e mentale in cui mi trovo da un mese a questa parte, e penso di averla trovata: questo teddy accasciato ad un muro potrei essere io, in seguito al contagio da megaloeritema infettivo!
Ora mi fa anche un po ridere, ma devo dire di essere stata preoccupata (molto preoccupata) dal mio stato di salute, un corollario di disturbi culminato in uno scompenso del sistema linfatico, che per qualche giorno mi ha fatto anche pensare al peggio...
Invece, si è rivelato essere una banale malattia esantematica contagiata da mia figlia, ma che su di me ha avuto (e continua a tuttoggi ad avere) effetti davvero tragici!
Malditesta costante, dolori articolari, rigidità delle membra, linfonodi del collo e delle spalle enormi e duri, esami del sangue che presentano una marcata anemia, e finalmente: esantema a schiaffo, prima sul viso e poi sul resto del corpo, abbastanza doloroso (come una scossa elettrica).
So che non è molto divertente, ma se doveste avere questi sintomi, anzichè farvi autodiagnosi tragiche come quelle che ho fatto io, interrogatevi se per caso non avete contratto la sottovalutata "quinta malattia" dei bambini :-(
Bene, questa chiarirà alla maggior parte di voi la mia totale assenza dal Miniland e dal web, e chiedo scusa a tutti quelli che stanno attendendo qualcosa da me (soprattutto Vicky!), ma spero di poter presto tornare a rallegrarvi con le tonnellate di novità arrivate al Robin's Nest :-)
Mi dò tempo fino a domani: da lunedì si riparte alla grande (spero)!
Un debole ma affettuoso abbraccio a tutti nel mondo.

***

I was looking for an image that would express the state of physical and mental prostration in which I am a month now , and I think I have found it : this teddy slumped against a wall could be me , in response to infection by infectious "megaloeritema" !Now it makes me laugh a little , but I must say I was worried (very worried) by the state of my health , a corollary of disturbances culminated in a failure of the lymphatic system , which for a few days also made me think the worst .. .Instead, it turned out to be a trivial pox infected by my daughter , but that's about me has had (and continues to this day to have ) effects really tragic !
Constant headaches , joint pain, stiffness of limbs, lymph nodes in the neck and shoulders huge and hard, blood tests that show a marked anemia, and finally : rash to slap on the face first and then the rest of the body , painful enough ( as an electric shock ). 
I know it is not much fun , but if you have these symptoms , rather than make you self tragic as those that I have done , question if by chance you have contracted the underrated " fifth disease " of children :-( 
Well, this will clarify the most of you my total absence from Miniland and the web , and I apologize to all those who are waiting for something from me (especially Vicky ), but I hope to come back soon to rejoice with tons of new features arrive at the Robin 's Nest :-)
I give myself until tomorrow: Monday it starts great (I hope)!
A weak but affectionate hug to everyone in the world

 

martedì 8 aprile 2014

Pasqua, tempo di uova /Easter, time of eggs

La piccola me / 1 inch me

Le scorse due settimane sono volate, con l'avanzare della Primavera e l'approssimarsi della Pasqua.
A dire il vero, il maltempo ha imperversato sino allo scorso venerdì, perciò ho dovuto rimandare a questa settimana le grandi manovre a casa e in cucina!
Le odiate (ma necessarie!) pulizie di Primavera la fanno da padrone col primo sole: ieri ho lottato fino allo stremo con il sofa, per sfoderarlo, lavare tutto e (sigh!) rivestirlo di nuovo della sua fodera...
Perchè spendere un sacco di soldi in palestra per tonificare i glutei, quando puoi semplicemente pulire il divano?! Sono state ore terribili, e oggi mi fanno male dei muscoli che non sapevo nemmeno di avere.
Comunque, ora il divano è come nuovo e posso godermi un po di riposo :-)
Approfitto per procedere con il sorteggio promesso, tra tutti i commenti pervenuti.

***

The last two weeks have flown, with the advance of Spring and the approach of Easter.
To be honest, the bad weather has raged until last Friday, so I had to put in this week the maneuvers at home and in the kitchen!
The hated (but necessary!) Spring Cleaning reign supreme with the first sun: yesterday I struggled until every ounce with the sofa, to unleash it, wash everything, and (yuck) lining it of his coat again ...
Why spend a lot of money at the gym to tone the buttocks, when you can simply clean the sofa?! 
They were terrible hours, and today I have pain in muscles that I did not know I had.
However, now the sofa is like new and I can enjoy a bit of rest :-)
I take this opportunity to proceed with the draw promised among all comments received.


L'ingrediente prescelto, naturalmente, sono le uova: simbolo di rinascita e di vita, cioè l'essenza stessa della Pasqua.
Dopo avere visto questa adorabile confezione di LugartPetit, che non poteva mancare nella cucina del Robin's Nest, ho deciso di acquistarne due, e regalare una di esse ad un fortunato lettore, con la certezza di renderlo felice :-)
Ho stampato tutti i commenti, ed estratto a sorte il vincitore...

***

The ingredient chosen, of course, are the eggs: a symbol of rebirth and life, that is the very essence of Easter.
After seeing this adorable box of LugartPetit, who could not miss in the kitchen of Robin's Nest, I decided to buy two and give one of them to a lucky reader with the confidence to make it happy :-)
I printed all the comments, and the winner chosen at random
is...


Mia cara amica, sono certa che al Mermaid's Cottage, le tue ragazze prepareranno un'ottimo dolce pasquale con queste uova ;-)

***


My dear friend, I am sure that at the Mermaid's Cottage, your girls will prepare an excellent Easter cake with these eggs ;-)
 

Nettles ravioli homemade by me :-)

Grazie a tutti per avere lasciato i vostri commenti: ognuno di essi è stato come un abbraccio affettuoso che mi ha fatto sentire bene :-)
Ho intenzione di colmare con maggiore assiduità, il senso di abbandono che molti di voi hanno lamentato riguardo ai blog.
Naturalmente, dovrò destreggiarmi non poco tra tutte le mie passioni per riuscire a ritagliare tempo per tutto.
I prossimi giorni saranno dedicati alla preparazione dei dolci pasquali, tradizionali della mia terra, ma nel frattempo vi saluto con l'immagine dei ravioli alle ortiche, timo e ricotta di pecora, che costituiranno la prima portata del pranzo pasquale.
Sono molto orgogliosa di continuare antiche tradizioni culinarie nonostante l'incombenza del terzo millennio!

***

Thank you all for leaving your comments: each of them was like a hug that made me feel good :-)
I'm going to fill with greater assiduity, the sense of abandonment that many of you have complained about the blogs.
Of course, I'll have to juggle more than a little of all my passions to be able to cut out time for everything.
The next few days will be devoted to the preparation of Easter cakes, traditional of my land, but in the meantime, I greet you with a picture of the ravioli with nettles, thyme and sheep ricotta, which will be the first course of the Easter lunch.
I am very proud to continue the ancient culinary traditions despite the incumbency of the third millennium!


lunedì 16 luglio 2012

Ricetta della disperazione / Recipe of despair

Cookies by Cute in Miniature

Prendete una mamma 76 enne allettata con due vertebre fratturate; 
aggiungete una sorella ricoverata in ospedale con gravi complicazioni seguite ad un intervento chirurgico;
spolverate con il malumore di una bimba di tre anni, sempre chiusa in casa; 
il malumore di un marito alle prese con difficoltà sul lavoro, senza nessuna prospettiva di imminenti vacanze.
Mescolate il tutto fino ad ottenere un composto omogeneo e lasciate lievitare il tutto per qualche mese, quindi cuocete ogni giorno a 40°C dentro l'abitacolo della'auto nel traffico di luglio.
Otterrete ...
...un'amica abbastanza vicina all'orlo della disperazione!
Però, non voglio pensare nero ma rosa (come sempre) e vi lascio con questa golosa immagine di biscotti e tè :-)
In questa situazione la costruzione del nuovo cottage (manca ancora nome) sta procedendo lentissimamente, però qualcosa si muove. Spero di poter presto pubblicare un post con le immagini.
Chiedo scusa ai tanti amici che ancora attendono mie notizie e prego tutti di NON provare la mia ricetta.
A presto (spero)


***

Take a 76-year-old mother, bedridden with two fractured vertebrae, and add a sister hospitalized with serious complications followed a surgical operation;
sprinkle with the mood of a child of three years, still locked in the house, the mood of a husband struggling with difficulties at work, with no prospect of upcoming holidays.
Mix together until mixture is smooth and let rise together for a few months, then cook every day at 40 ° C inside the cockpit of car in July traffic.
You will get ...
...a friend close enough to the edge of despair!
However, I do not think black but pink (as always) and I leave you with this delicious image of biscuits and tea :-)
In this situation the construction of the new cottage (no name yet) is progressing slowly, but something is moving. I hope soon to publish a post with pictures.
I apologize to the many friends who are still waiting for my news and I pray all to NOT try my recipe.
See you soon (I hope)



sabato 12 maggio 2012

Blogger Big Bang

Carl Larsson, Blomsterfönstret (1894 - 1899)

Cari tutti, oggi mi sono divertita a riorganizzare un pochino il blog, soprattutto per affrontare a muso duro la nuova interfaccia di Blogger, che mi spaventa un tantino (come tutte le cose nuove e sconosciute).
A parte l'aspetto, però, nulla è cambiato: La casa delle bambole di Flora rimane quella di sempre, dove siete i benvenuti :-)
In questo ultimo periodo ho davvero trascurato tutti i miei buoni propositi riguardo a questo aspetto così gradevole e positivo della mia esistenza, perciò ho l'assoluta intenzione di rimediare.
Per il momento sono davvero sfinita quindi vi saluto con questo bellissimo acquerello di Carl Larsson, il quale mi trasmette sempre, ogni volta che mi trovo di fronte ad una sua opera, desiderio di miniature e case di bambola.
Mini abbracci a tutti

***

Dear all, today I have a little fun to reorganize the blog, especially for hard-nosed deal the new Blogger interface, which scares me a little (like all things new and unknown).
Apart from the appearance, however, nothing has changed: La casa delle bambole di Flora is the usual one, where you are always welcome :-)
In recent times I have really neglected all my good intentions with regard to this aspect so pleasant and positive in my life, so I have the absolute intention to fix it.
For the moment I'm really exhausted so I greet everyone with this beautiful watercolor by Carl Larsson, who always gives me, whenever I am faced with one of his works, a desire for dollhouses and miniatures.
Mini hugs to all


mercoledì 2 maggio 2012

Just hallo


Ancora e solo poche righe, per salutarvi.
Da molto tempo, ormai, non riesco a godere di un periodo tranquillo per seguire tutti i miei numerosi progetti e, soprattutto, cominciare a costruire la casa Georgiana.
Ho cambiato mille volte idea su quale stile darle, perchè ci sono così tante idee che mi piacciono, ma poi mi sento stretta e costretta in un limite troppo angusto e ho paura che voler a tutti i costi seguire un progetto storicamente e filologicamente coerente, è come un nodo scorsoio, che mi preclude di lavorare con la fantasia.
Da quando ho deciso di seguire solo l'ispirazione, e lasciarmi guidare dal mio gusto, l'idea di cominciare non mi spaventa più tanto...
Vedremo.

Le cose non sempre vanno come vorremmo, ma dobbiamo guardare avanti e sperare nel futuro.
In altri momenti sono riuscita a scacciare la malinconia semplicemente buttandomi a capofitto in qualche progetto, ma adesso faccio fatica a trovare la stessa concentrazione...
Così vivo un po' alla giornata, e attendo tempi migliori.
Ringrazio tutti quanti seguono La casa delle bambole di Flora con affetto, e tutti coloro che si sono aggiunti ultimamente, nonostante la mia protratta inattività: grazie di cuore a tutti :-)
A presto

***

Still only a few lines to say hello.
For a long time now, I can not enjoy a quiet period to follow all my many projects, and most importantly, start building the Georgian house.
I changed my mind about a thousand times that the style, because there are so many ideas that I like, but then I feel close, and forced in a too narrow limit, and I fear that continue to follow a project philologically and historically consistent is a noose, which prevents me to work with the imagination.
Since I decided to follow only the inspiration, and be guided by my taste, the idea to start does not worry me so much ...
We will see.

Things do not always go as we wish, but we must look forward and hope for the future.
In other time, I managed to chase away the gloom just throwing myself headlong into some project, but now I struggle to find the same concentration ...
So live a little from day to day, and look forward to better times.
I thank all those who follow La casa delle bambole di Flora with affection, and all those that have been added lately, despite my prolonged inactivity: heartfelt thanks to all :-)
See you soon


mercoledì 1 febbraio 2012

Piccola pausa - Little breack


Miei cari amici, inutile che vi dica quanto mi siete mancati tutti...
Dal mio ultimo post, poco prima di Natale, la mia piccola Elisa è stata praticamente sempre malata, e solo ieri è potuta tornare alla scuola materna.
Potete immaginare quanto sia stato IMPEGNATIVO, sia fisicamente sia mentalmente, intrattenere e curare una bambina di tre anni con l'influenza, per un intero mese!
Nel mio poco tempo libero, la sola idea di spargere il mio malumore per i vostri blog, anche con i semplici commenti, mi ha definitivamente allontanato dalla tastiera...
Naturalmente, non ho potuto dedicarmi quasi per nulla alle miniature, e non ho grosse novità da mostrarvi (fermo restando che ancora devo mostrare... le vecchie novità!!!).
Tanto è vero che il negozio etsy è tristemente chiuso per ferie (non è rimasto più nulla da vendere!!!), il cottage shabby è perennemente in rivoluzione e la casa Georgiana ancora solo un vago progetto...
Insomma: ho davvero bisogno di riordinare le idee e di tornare ai miei vecchi ritmi, tranquilli ma costanti :-)
Oggi, per incentivare uno stato d'animo positivo e ottimistico, mi sono concessa una pausa tè come si deve: ho apparecchiato un vassoio risalente al 1900 con una delle mie tazze preferite e il tovagliolo antico e il cucchiaino d'argento...
Una buona tazza di Earl Grey è in grado di lenire ogni preoccupazione :-)

***

My dear friends, needless to tell you how much I missed you all ...
Since my last post, just before Christmas, my little Elisa was almost always ill, and just yesterday she was able to go back to kindergarten.
You can imagine how was challenging, both physically and mentally, handling and maintaining a child of three years with the flu for a whole month!
In my little free time, the very idea of spreading my discontent for your blog, even with the simple comment, has definitely moved me away from the keyboard.
Of course I could not devote myself to miniatures next to nothing, and I have not big news to show you (except that I still have to show ... the old news !!!).
So much so that the etsy shop is sadly closed for holiday (is not nothing left to sell!!!), the shabby cottage is always in revolution, and the Georgian house still only a vague project ...
In short: I really need to rearrange my ideas and get back to my old rhythms, quiet but steady :-)
Today, to encourage a positive mood and optimistic, I was given a tea break as it should: I prepared a tray dating back to 1900, with one of my favorite cups, an old napkin, and the silver spoon .. .
A good cup of Earl Grey is able to alleviate any worries :-)

Ringrazio i tanti amici che mi hanno scritto e mi scuso con tutti per il lungo silenzio: so quanto questo possa generare preoccupazione e mi vergogno di non avere trovato la volontà per scrivere in anticipo questo post...
Scusatemi :-(
Naturalmente, di tanto in tanto, ho sbirciato qua e là e ho visto quante cose straordinarie state creando... Case nuove di zecca, vecchi progetti rispolverati, castelli, brocante...
WOW! siete straordinari :-)

Vi abbraccio con grandissimo affetto: il prossimo post sarà di miniature!


***

I thank the many friends who have written me and I apologize to everyone for the long silence: I know that this can cause concern and I am ashamed not to have found the will to write this post earlier...
So sorry :-(
Of course, from time to time, I peeked around and I saw many wonderful things you are creating: brand-new homes, dusted off old plans, castles, brocante ...
WOW! you are amazing :-)

I embrace with great affection: the next post will be MINIATURES!

venerdì 23 dicembre 2011

A Christmas Greeting with love (Victorian & Edwardian Christmas cards)


"In clouded hours, in sunshine fair,
This is my true wish still,
God keep your heart from every care
This season of good will."
(Clifton Bingham)

Dopo avere tante volte raccontato la mia passione per le vecchie lettere e biglietti augurali, oggi mi sembra l'occasione giusta per mostrarvi qualcuno di questi incomparabili tesori e augurarvi con parole che vengono da un tempo lontano, un felice Natale...

***

After having told so many times my passion for old letters and greeting cards, now it seems to me the perfect opportunity to show you some of these unique treasures and wish you, with words that come from a distant time, a merry Christmas ...


Tutti gli oggetti che compaiono in queste immagini fanno parte della mia piccola collezione Vittoriana ed Edoardiana: una passione che dona alla mia vita, intensi momenti di emozione. Questa continua ricerca mi ha offerto l'opportunità di approfondire molti argomenti, scoprire nuovi lati di me stessa, dare un nuovo valore al passato e alle vecchie cose...
La stessa passione per le case di bambola nasce dal mio amore per l'epoca Vittoriana ed Edoardiana e forse, un giorno, io stessa mi trasformerò in una piccola e fragile bambola, che vive immersa in un'immobilità eterna e rassicurante, tra le mura della sua casa di bambola...

***
All objects that appear in these images are part of my Victorian and Edwardian small collection: a passion that gives my life moments of intense emotion. This research has given me the opportunity to delve into many topics, discover new sides of myself, give a new value in the past and old things ...
The same passion for dollhouses comes from my love of Victorian and Edwardian and maybe one day I'll turn myself into a small and fragile doll who lives immersed in the eternal and reassuring stillness, behind the walls of her doll house ...


Nel frattempo, mi tocca vivere in questi tempi difficili, e accontentarmi di sognare un mondo migliore.

A tutti voi, il mio sincero augurio per un sereno Natale, da condividere con tutti coloro che amate.

***
In the meantime, I have to live in these difficult times, and be content to dream a better world.

To all of you, my sincere wishes for a Merry Christmas to share with all those you love.