Visualizzazione post con etichetta The Orchid dolls house. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta The Orchid dolls house. Mostra tutti i post

sabato 23 marzo 2013

A Winner... or two


Miei cari amici, oggi è una splendida giornata di sole: la Primavera è arrivata ed è bellissimo poter condividere con tutti voi la gioia per questi tre anni di amicizia.
Grazie per avere partecipato così entusiasti e numerosi a questo sorteggio, e grazie ai nuovi amici che in questa occasione si sono uniti alla piccola famiglia: benvenuti!
Quante volte ho detto che sarei voluta fuggire dal chiasso del mondo per andare a vivere nella mia casetta delle bambole; poi ho pensato che un modo c'è, ed è questo: trasformarmi io stessa in una bambola ed entrare nel mondo che ho creato, per raccontare di me stessa e delle mie passioni, dal di dentro.
Ebbene, detto fatto: ho preparato i bagagli e sono venuta via. Con me naturalmente c'è la mia piccola Elisa, quattro anni, che riempie la mia vita di fantasia, ed è molto felice di avere, anche lei, il suo alter ego al Robin's Nest Cottage.
Oggi ad Elisa spetta il compito di estrarre il nome fortunato :-)

***

My dear friends, today is a beautiful sunny day: Spring has arrived and it is wonderful to share with you the joy of these three years of friendship.
Thanks for taking part so excited and numeous in this draw, and thanks to new friends who in this occasion will be combined with the small family: welcome!
How many times I have said that I wanted to escape from the noise of the world to live in my doll house, then I thought that there is a way, and it is this: transform myself into a doll and enter the world I have created, to tell of myself and my passions, from within.
Well, that did it: I packed my bags and came away. With me, of course, there's my little Elisa, four years, that fills my life with fantasy, and is very happy to have, too, hes alter ego at the Robin's Nest Cottage.
Today, Elisa has the task of extracting the lucky name.



L'estrazione avviene in cucina: di solito, il sabato pomeriggio ci dedichiamo ad esperimenti culinari ma oggi abbiamo fatto un po di spazio sul tavolo e riempito la terrina con tutti i nomi dei partecipanti...

***

The extraction takes place in the kitchen: usually,Saturday afternoons are dedicated to cooking experiments but today but we did a bit of space on the table and filled the mixing bowl with all the names of the participants ...




Dopo avere ben mescolato, ecco il nome...

***

After well mixed, that's the name ...


Cara Synnove, sono davvero felice che stavolta il fato abbia smentito il tuo scetticismo :-)
Ti prego di farmi avere il tuo indirizzo e di esprimere la tua preferenza riguardo al premio, le valigie sono già pronte a partire :-)

***

Synnove dear, I'm really happy that this time fate has denied your skepticism :-)
Please, let me have your address and express your preference about the prize, the luggage is ready to go :-)

Lollipop by Catherine Parsons


Per la sua preziosa collaborazione, Elisa si è guadagnata un bel leccalecca (diversamente da quello che avverrebbe nella realtà, poichè essi sono assolutamente vietati!) ed è forse anche per questo che è super eccitata per essersi trasferita a vivere nella casa delle bambole :-)


***

For his valuable assistance, Elisa has earned quite a lollipop (unlike what would happen in real life, because they are absolutely forbidden!) And it is perhaps for this reason that she is super thrilled to moving to live in the dollhouse: -)


Ma non è ancora tempo di salutarci, anzi, direi che il vero divertimento comincia adesso...
Data la numerosa partecipazione, ho deciso di mettere in palio anche il secondo set di valigie.
Per vincerlo, è necessario che osserviate con attenzione le immagini e scopriate dove è nascosto un simpatico topolino...
Il primo che indovina, scrivendo un commento a questo post, ha vinto :-)

***

But it is not yet time to say goodbye, I would say that the real fun starts now ...
Given the large participation, I decided to put up for grabs the second luggage set.
To win, you must observe pictures carefully and discover where it is hiding a cute little mouse ...
The first who guess, by writing a comment to this post, won :-)

Have fun my 737 friends :-)



sabato 26 gennaio 2013

The Robin Nest Cottage

The Robin Nest Cottage

Così tante cose da festeggiare insieme, miei cari amici.
Dopo un anno a dir poco fiacco, e dopo tanto silenzio, io non sapevo bene come cominciare oggi...
Quindi ho deciso di lasciare semplicemente parlare le immagini.
Nonostante la cattiva salute, i malumori e le difficoltà, il Robin Nest Cottage ha piano piano preso vita, e io sono molto soddisfatta del risultato, anche se, con la mia mania di perfezionismo e la mia incontentabile passione per i  dettagli, c'è ancora molto da fare.
Per prima cosa, avevo la necessità di focalizzare quale fosse il mio intento principale: quale anima dare a questa casa?
Sempre combattuta tra il realismo e i sogni, ho deciso di lasciarmi andare alla fantasia, creando una casetta a misura dei miei desideri. Pazienza se qualcosa manca, e qualcosa è in più; pazienza se tutto è rosa e luminoso, come non potrà mai essere nella vita reale (qualcuno dirà "per fortuna!" LOL); pazienza se ci sono tante incongruenze.
In fondo, questa è solo una casa delle bambole, che deve dare gioia a chi la crea e a chi la guarda.
Questa è la casa in cui io vorrei abitare se fossi una bambola e non avessi bisogno di energia elettrica per far funzionare gli elettrodomestici, o acqua nella vasca da bagno, o tutte quelle altre cose tremendamente pratiche e noiose.
No no no: questa è una casetta magica, in cui tutto può succedere, in cui accogliere gli amici, in cui condividere qualche ora spensierata, proprio perchè fuori da qui tutto è tremendamente reale.



 ***

So many things to celebrate, my dear friends
After a year, to say the least weak, and after a long silence, I was not sure how to get started today. So I decided to just let the pictures speak.
Despite the bad health, discontent and difficulties, the Robin Nest Cottage has slowly come to life, and I am  satisfied with the result, though, with my habit of perfectionism, and my insatiable passion for detail, there is still much to do.
First, I needed to focus on what my main purpose: what soul give to this house?
Still torn between realism and dreams, I decided to let me go to the imagination, creating a small house in measure of my desires. Never mind if something is missing, and something more; patient if everything is pink and bright, as it can never be in real life (some will say "fortunately" LOL); patience though there are many inconsistencies.
In the end, this is just a dollhouse, which must give joy to those who create and those who watch it.
This is the house where I would live if I were a doll and I did not need electricity to run appliances, or water in the bathtub, or all those other things tremendously practical and boring.
No no no, this is a magical house, where anything can happen, where welcome friends, to share a few carefree hours, just because out here everything is terribly real.


Dining and living room


Nei prossimi posts, passeremo ad osservare tutti i particolari in ogni ambiente (quelli presenti e quelli futuri); oggi, divertitevi ad osservare l'insieme, ragionando su qualche considerazione.

La prima camera è la piccola sala da pranzo che funge anche da salotto.
Volendo dare molto spazio alla cucina adiacente, ho posizionato la parte divisoria al limite sinistro della porta d'ingresso, perciò lo spazio è davvero piccolo e stretto, più profondo che largo. Arredarlo è stata davvero una sfida, perchè VOLEVO un caminetto, un tavolo con almeno due sedie e che rimanesse ancora spazio per creare una parvenza di ingresso. Ambiziosa e insaziabile, direte voi...
Ma le soluzioni mi si sono offerte poco per volta (vedremo in dettaglio) e questo, per ora, è il risultato.

***

In the next few posts, we will look at all the details in every room (those present and future), today, have fun observing all, thinking of some consideration.

The first room is the small dining room which also serves as living room.
Wanting to give much space to the adjacent kitchen, I placed the divider to the left edge of the front door, so space is very small and narrow, deeper than it is wide. Furnish it was really a challenge, because I WANTED a fireplace, a table with at least two chairs and still remain space to create a semblance of entry. Ambitious and insatiable, you say ...
But the solutions I have offered little at a time (we'll see in detail) and this, for now is the result.


The kitchen

Questo è l'ambiente più grande e, a dire il vero, l'intero progetto è nato da questa idea: la cucina dei mie sogni.
Una difficoltà legata a questo kit è che sono presenti finestre su tutte le pareti tranne quella destra, e arredare diventa complicato, però, secondo me, l'insieme appare anche molto luminoso e realistico. Questo è anche uno dei motivi che mi ha convinto ad utilizzare la parete divisoria, per avere a disposizione una maggiore superficie.
Ugualmente, reputo vincente l'idea di non avere papered le pareti, perchè in questo modo spiccano gli accessori e arredamento.
Nella cucina sono già presenti tantissimi particolari adorabili e credetemi: quando mi sento giù di morale, mi siedo lì di fronte e mi metto ad osservare e osservare, con calma... Una terapia impareggiabile contro lo stress :-)

***

This is the larger environment and, to tell the truth, the whole project was born from this idea: the kitchen of my dreams.
A difficulty with this kit is that there are windows on all sides except the right one, and furnish becomes complicated, however, in my opinion, the whole appears very bright and realistic. This is also one of the reasons that convinced me to use the wall, so you have a larger surface area.
Similarly, I think the winning idea not to have papered the walls, because in this way stand out accessories and furniture.
In the kitchen there are already many details adorable and believe me when I feel down in the dumps, I sit in front of it and I'm going to watch and observe, calmly ... Uninterrupted therapy against stress :-)



Questa è l'adorabile camera da letto: quando lavoro su questa stanza il desiderio di rimpicciolimento si fa più insistente, soprattutto dopo una giornata frenetica e senza grandi soddisfazioni...
Oh, sdraiarsi in quel letto di ferro battuto, socchiudere gli occhi, lasciarsi andare ai suoni della natura (immagino il cottage immerso in una radura in mezzo ad un bosco, un po come quello dei Sette Nani).
Altre difficoltà, in questa camera: il tetto spiovente e i tre timpani, che movimentano lo lo spazio ma lo rendono davvero difficile da sfruttare.
In questa stanza, desideravo non mancasse l'armadio, che secondo me è carico di un fascino particolare, dato che può contenere cose che non si vedono, ma ci sono... Poi, basta aprire le ante e... sorpresa!
Per questo motivo - e anche per garantire un po di privacy nel bagno - ho reputato necessario utilizzare la parte divisoria.

***

This is the adorable bedroom: when I work on this room, the desire to shrinkage becomes more insistent, especially after a hectic day and without great satisfaction ...
Oh, lie down in this wrought iron bed, close your eyes, let yourself go to the sounds of nature (I guess the cottages nestled in a clearing in the middle of a forest, a bit like the one of the Seven Dwarfs).
Other difficulties, in this room: the sloping roof and three timpani, which move the space but make it really difficult to exploit.
In this room, I wanted to not missing the closet, which I think is a load of charm, since it can contain things which are not seen, but there are ... Then, just open the doors and ... surprise!
For this reason - and also to ensure a bit of privacy in the bathroom - I deemed it necessary to use the partition.


The Bathroom

Il bagno è ugualmente adorabile e ugualmente minuscolo: qualunque altra scelta rispetto al bianco, l'avrebbe reso angusto!
Devo dire che questa è la stanza che necessita di maggiore attenzione ed interventi: come vedete, c'è da coprire la botola con cui ho chiuso il vano scala (mai scelta di tappeto e/o arredo fu più sofferta!); inoltre, ho dovuto creare una mini parete di fondo, per mascherare l'angolo vuoto creato dal timpano centrale, e annullare l'inclinazione della parete che corrisponde al tetto.

***

The bathroom is equally adorable and equally tiny: any other choice than the white, it would make it narrow!
I must say that this is the room that needs more attention and interventions: as you can see, it is to cover the trap with which I closed the stairwell (never choice of carpet and / or furniture was more painful!), And, I had to create a mini bottom wall, to mask the angle vacuum created by the central gable, and cancel the inclination of the wall that corresponds to the roof.


The front

La facciata, per il momento, ha subito poche variazioni (e poche ne subirà, del resto), poichè ancora non ho deciso su quale base posizionare l'intera casa, sia per renderla più stabile, sia per creare uno spazio da sfruttare come piccolo giardino o aiuola.
Ho aggiunto un po di verde e fiori sul tetto ma ho dubbi su tutto il resto: numero civico, illuminazione, decorazioni architettoniche, persino i fiori alla porta d'ingresso...
Io sono in cerca di ispirazione.

***

The front, for the moment, has undergone few changes (and a few will suffer, for that matter), because I have not decided on which basis place the entire house, both to make it more stable and create a space to use as a small garden or flowerbed.
I added a bit of greenery and flowers on the roof
but
I have doubts about everything else: number, lighting, decorations, even the flowers at the front door ...
I am looking for inspiration.




Come vedete, in questo lungo periodo io non sono stata del tutto inattiva, però vedo che nemmeno voi lo siete stati :-)
Questo blog ha raggiunto quota 700 lettori (benvenuti a tutti) ed è tempo di celebrare un give away che questa volta sarà particolarmente divertente :-)
Inoltre, cattivo tempo permettendo (la poca luce è nemica delle belle foto) ho intenzione di riprendere e sviluppare tanti argomenti trascurati, come i libri essenziali per tutti gli amanti delle case di bambola, l'ora del tè e la collezione edoardiana.
Basta inerzia!
Abbraccio tutti con grande affetto e sarò felice di leggere i vostri commenti su questo post (so per certo che qualcuno ha persino dubitato che il cottage esistesse!)

Ciao a presto

***

As you can see, in this long period I was not completely inactive, but I see that you have not been either :-)
This blog has reached 700 followers (welcome to all) and it is time to celebrate a give away that this time will be particularly fun.
In addition, bad weather permitting (the little light is the enemy of the good pictures) I'm going to resume and develop many neglected topics, such as books essential for all lovers of dollhouses, tea time and Edwardian collection.
Just inertia!

I
embrace you all with great affection and I will be happy to read your comments on this post (I know for sure that someone has even doubted that the cottage existed!)

Hello soon

 

lunedì 24 dicembre 2012

Bollicine / Sparkling bubbles


Christmas bubbles by karmolijntje

Cari amici, scrivo questo post tra la cottura delle lasagne, gli ultimi ritocchi all'albero di Natale, la corsa agli utlimi regali.
Scrivo questo post perchè vi voglio bene e fate parte della mia famiglia, al pari di fratelli e amici vicini :-)
Non potevo prolungare oltre il mio lungo silenzio, dettato solo dal frenetico ritmo della mia esistenza in questo periodo: sono sempre di corsa, appresso alle necessità quotidiane e mi rimangono davvero poco tempo ed energie per tutto il resto.
Inoltre, Elisa, insieme ai tanti bei disegni e lavoretti con le mollette, porta a casa dalla scuola materna anche una quantità di virus letali per gli adulti!
Da ottobre, siamo stati praticamente sempre malati e anche oggi ho un febbrone, e sto in piedi per puro spirito Natalizio.
Come Babette, sto preparando un pranzo per dodici persone, e non sono molto sicura del sapore del cibo (quanta noce moscata? quanto sale?) perchè il raffreddore mi ha privato del prezioso senso dell'olfatto. Speriamo che nella notte si compia il miracolo :-)

***

Dear friends, I write this post between the cooking of the pasta, the finishing touches on the Christmas tree, the race for last few gifts.
I write this post because I love you and you are part of my family, like brothers and close friends :-)
I could not extend beyond my long silence, dictated only by the frantic pace of my life at this time: I am always in a hurry, below the daily needs and I have left very little time and energy for anything else.
In addition, Elisa, along with many beautiful sketches and crafts with clothespins, brings home from kindergarten also a number of deadly viruses for adults!
Since October, we were almost always sick and even today I have a high fever, and I'm standing for pure Christmas spirit.
As Babette, I am preparing a dinner for twelve people, and are not very sure of the taste of the food (how much nutmeg? how much salt?) because the cold has deprived me of the precious sense of smell. We hope that in the night it accomplishes the miracle :-)


Bottles by My French Cuisine and Paris Miniatures





Sono davvero felice di potervi fare i miei auguri con queste prime immagini dell'interno del piccolo Robin Nest Cottage: ho fatto molti progressi e sto dotando ogni ambiente di una quantità di accessori STREPITOSI!
Per puro caso, ho notato che Linda e io abbiamo entrambe conservato la sorpresa dello champagne rosa per questa occasione speciale: ne sono felice, così potremo brindare più numerosi ;-)
Tra i buoni propositi per il 2013 c'è quello di ritrovare tutto il mio entusiasmo per le piccole cose e condividerle con tutti voi :-)

***

I'm really happy to be able to do my very best wishes with these first images of the interior of the little Robin Nest Cottage: I made a lot of progress and I'm equipping every room with a number of FANTASTIC accessories!
By chance, I noticed that Linda and I, we both kept the surprise of pink champagne for that special occasion: I'm happy, so we can drink more numerous ;-)
Among the good intentions for 2013 is to find all my enthusiasm for the little things and share them with all of you :-)

Laduree boxes by OiseaudeNim

Today I received a beautiful Christmas gift by Jennifer: the two white Christmas trees are part of this :-)


Ringrazio ciascuno di voi per la pazienza affettuosa con cui seguite questo blog negletto, ma sempre aperto ad accogliere vecchi e nuovi amici :-)
Auguro a tutti di trovare domani mattina, sotto l'albero, i tre regali più belli:
fede, speranza e carità.
Fede in quello che volete voi; speranza nel futuro, carità per il prossimo.

***

I thank each of you for your patience affection with which you follow this neglected blog, but always open to welcome old and new friends :-)
I wish all of you tomorrow morning under the tree, the three most beautiful gifts:
faith, hope and charity.
Faith in what you want, hope for the future, love for neighbor.


Che lo Spirito del Natale Presente possa splendere su tutti voi.


***
May the Spirit of Present Christmas shine on you all.



sabato 6 ottobre 2012

Dolce dormine / Sweet sleep


Micio si è addormentato sul sofà... beato lui :-)

***

Micio fell asleep on the sofa ... lucky him :-)


giovedì 2 agosto 2012

The Robin Nest Cottage


Ah, se queste pareti potessero parlare...
Racconterebbero delle mille, piccole tragedie capitate tra colla che non incolla, angoli che non si chiudono, lati che non coincidono, fessure che si aprono ovunque, spessori inopportuni che si creano appena vi girate un momento... Ma , alla fine, ecco il nido quasi pronto :-)
Ho lavorato con uno stato d'animo strano, per nulla serena e concentrata, ma allo stesso tempo febbrilmente, come se si trattasse di una questione di vitale importanza. E forse, è proprio così.
Devo dire che questo kit, davvero intrigante nella quantità e completezza dei dettagli, non è stato per nulla facile da montare e presenta diverse imperfezioni che saranno da colmare con la fantasia, se non con la maestria :-)
Anche la scelta di dipingere tutti i componenti prima dell'assemblaggio, si è rivelata nefasta in più di una occasione: il colore crea spessori e gli spessori creano disastri!
E allora, giù di carta vetrata, cutter, e anche unghie e denti, per cercare di far tornare le cose!
In più, metteteci la quasi assoluta mancanza di tempo e capirete quanto io stessa sia stupita che il risultato sia così carino, in modo quasi commovente :-)


***



Ah, if these walls could talk ...
They would tell of the thousand, small tragedies which have happened between glue which is not sticky, angles that do not close, sides that do not coincide, cracks that open everywhere, inappropriate thicknesses that are created when you turn a moment ... But in the end, here is the nest almost ready :-)
I worked with a strange state of mind, not at all calm and focused, but at the same time feverishly, as if it were a matter of vital importance. And perhaps it is.
I must say that this kit, very intriguing in the amount of detail and completeness, was not at all easy to assemble and has several flaws that will be filled with fantasy, if not with the skill :-)
Also the choice of all the paint components before assembly, has proved disastrous in more than one occasion: the color create thickness and thicknesses create disasters!
And then, down of sandpaper, cutter, and even tooth and nail to try to return things!
In addition, put the almost complete lack of time and you'll understand what I myself is surprised that the result is so cute, almost touching :-)


Ora, rimane la spinosa questione di ricoprire il tetto con le tegole rispettandone le forme e aggiungere gli ultimi dettagli architettonici forniti con il kit e dopo...
Largo alla fantasia :-)
Lo spazio è sempre troppo poco e ancora non ho preso decisioni definitive riguardo a dove (e se) posizionare le pareti divisorie; però, considerate le finestre che si trovano su tutte le pareti, sarà, credo, necessario, per aggiungere superficie utile.
Vago in giro per la rete alla ricerca di idee.
Vorrei fare mille cose ed è una fortuna se la mattina riesco a malapena a pettinarmi, sigh :-(
Vi abbraccio tutti e mi scuso, mi scuso con tutti per non avere più nemmeno il tempo di scrivere commenti, nè quasi di leggere. Sapere che ci siete, intorno al mondo, è un grande conforto, e spero di poter presto tornare ad esserci anche io.

***

Now, there remains the thorny question of covering the roof with tiles respecting the forms and add the latest architectural details provided with the kit and after ...
Make room for the imagination :-)
Space is always too little and still have not made ​​final decisions about where (and if) positioning the partitions, however, considered that the windows are on all the walls, I think it will be necessary, to add surface area.
I wander around the net looking for ideas.
I would do a thousand things and it is fortunate if in the morning I can barely comb my hair, sigh :-(
I embrace you all and I apologize, I apologize to everyone for not having time even to write comments, or almost read. Knowing you're there, around the world, is a great comfort, and I hope to soon get back to be there!




Mini (1 inch) lovely hugs to all



mercoledì 25 luglio 2012

Qualche aggiornamento / Some update


Cari tutti, per prima cosa grazie per il vostro supporto ed incoraggiamento: nei momenti bui, il pensiero degli amici è davvero una risorsa indispensabile  :-)

Come vedete, sono riuscita a ritagliarmi un po' di tempo per assemblare l'Orchid cottage, le parti portanti della struttura, in modo da poter procedere con la costruzione.
Il lavoro più impegnativo è stato senz'altro assemblare le finestre scorrevoli: pazienza e precisione sono l'ingrediente indispensabile per creare l'illusione. Ancora non sono del tutto soddisfatta: sto pensando a qualche buona idea per aggiungere a ciascuna finestra il meccanismo metallico di chiusura.
Questo è ancora soltanto un guscio, sono ancora visibili tutti i punti di giuntura che andranno ritoccati col colore e coperti con i vari dettagli architettonici. Gli scalini all'ingresso rappresentano la struttura portante del portico che potrà essere montato solo dopo il tetto.


***

Dear all, first thanks for your support and encouragement: in the darkest hours, the thought of friends is truly an indispensable resource :-)

As you see, I managed to carve out some time to assemble the Orchid cottage, supporting parts of the structure, in order to proceed with the construction.
The biggest job was definitely assemble the sliding windows: patience and precision are the key ingredient to create the illusion. Still I am not entirely satisfied: I'm thinking of some good ideas to add to each window the metal locking mechanism.
This is still only a shell, you can still see all the joints that will be touched up with color and covered with various architectural details. The steps at the entrance are the backbone of the porch that can only be installed after the roof.


La novità più eclatante, rispetto ai miei progetti iniziali, riguarda il fatto che ho deciso di non tappezzare l'interno, ma dipingere tutto di un delicato color cipria. Questa decisione è maturata dopo attenta riflessione: ho definitivamente capito che non mi piace creare troppa confusione tra la carta da parati e il colore di mobili e accessori, specie considerando che utilizzerò questa casa come set fotografico per le mie miniature. Perciò ho preferito lasciare neutre le pareti, perchè essi costituiscano uno sfondo perfetto per esporre oggetti di qualunque colore. Poichè la casa è dotata di due pareti divisorie mobili, è possibile che io utilizzi su quelle la carta da parati, in modo da creare contrasto senza che questo sia troppo vincolante.

***

The most striking, compared to my original plans, is that I decided not to wallpapering the inside, but paint everything from a delicate powder pink. This decision was gained after careful reflection: I have finally realized that I dont like creating too much confusion between the wallpaper and the color of furniture and accessories, especially considering that I will use this house as a photo shoot for my miniatures. So I preferred to leave the walls neutral, because they form a perfect background for displaying objects of any color. Since the house is equipped with two movable partition walls, is possible I use on those the wallpaper, to create contrast without it being too restrictive.



La grande apertura laterale ospiterà la finestra a bovindo.

***

The large side opening will host the bay window.




Il pavimento della soffitta è forato per ospitare la scala, ma io credo che chiuderò l'apertura perchè la scala ruba spazio prezioso!

***

The attic floor is perforated to accommodate the stair, but I think they'll close the opening because the stair steals valuable space!



Per i due pavimenti, ho optato per una semplice tecnica, efficace e veloce: ho inciso direttamente sul legno i solchi che creano l'effetto del tavolato, poi ho dipinto con alcune mani di acrilico bianco.
Questo è uno dei motivi per cui consiglio lo stile shabby anche ad un neofita: la possibilità di utilizzare i colori per coprire legni poco pregiati, ottenendo risultati molto convincenti, sia per quanto riguarda la casa sia per quanto riguarda  il mobilio.

***

For the two floors, I opted for a simple technique, effective and easy: I carved the tracks directly on the wood to create the effect of the plateau, then I painted a few coats of white acrylic.
This is one reason why I recommend the shabby style even to a novice: the ability to use color to cover wood not valuable, with results very convincing, both as regards the house and furniture.


Sto lavorando ad alcuni ordini su commissione, e non ho resistito a provare la stufa a carbone, ancora da finire, per apprezzare il contrasto: ne sono molto soddisfatta :-)
Devo dire che, nonostante le difficoltà di questa estate, è sempre una gioia giocare con la casa delle bambole :-)

***

I'm working on some custom orders, and I could not resist trying the cooking range, unfinished, to appreciate the contrast: I am very satisfied :-)
I must say that despite the difficulties of this summer, is always a joy to play with the doll house :-)


mercoledì 4 luglio 2012

My little sweet


Ed eccoci qui con le primissime immagini :-)
Innanzitutto ringrazio tutti per l'interesse che avete dimostrato per la costruzione del kit: naturalmente, risponderò con piacere a questa nuova sfida.
Anzi, do il benvenuto ai nuovi lettori, che si sono aggiunti proprio per essere stati attratti dalla prospettiva di vedere come procederanno i lavori. Ora mi sento una grande responsabilità :-)



***

And here we are with the very first pictures :-)
First of all thank you all for the interest you have shown for the construction of the kit: Of course, I will answer with pleasure to this new challenge.
In fact, I welcome the new readers, which were added just to have been attracted by the prospect of seeing how the work will proceed. Now I feel a great responsibility :-)


Dunque, cominciamo col dire che il kit si compone di un certo numero di fogli di legno pretagliati (cioè, ogni singolo pezzo della casa và staccato con attenzione, carteggiato e preparato in base alle proprie scelte).
Fin dal primo momento, si impone la decisione se decorare la casa una volta che la costruzione è completata, oppure procedere con la decorazione PRIMA della costruzione.
Io ho optato per questa seconda soluzione, perchè il lavoro è più facile e più preciso, sebbene sia inizialmente molto più lento, e necessiti di maggiore capacità di immaginazione.
Le primissime fasi di lavorazione riguardano comunque la preparazione degli infissi - porta, finestre e lucernai.
Poichè io ho deciso di utilizzare soltanto due colori - il bianco e il carta da zucchero pallido - non ho corso il rischio di fare confusione.
Ho staccato tutti i pezzi nell'ordine in cui venivano chiamati dalle istruzioni, ho carteggiato leggermente (finirò questo lavoro subito prima di fissare i pezzi alla struttura, anche per eliminare eventuali accumuli di acrilico), ho steso una mano di primer (turapori acrilico, evita di passare troppe mani di colore), ho dipinto del colore scelto, cioè il bianco.
Nel frattempo, ho preparato con lo stesso procedimento anche l'esterno della facciata e dei due lati, dipingendo color carta da zucchero.
Il kit, arriva già completo di un foglio di acetato, in cui sono pretagliati i vetri acidati; ho completato incollando i vetri agli infissi (utilizzo solo colla vinilica, come raccomandato; il cianoacrilato, tipo l'Attak, rovinerebbe l'acetato, rendendolo opaco senza rimedio!)

***

So, let's start by saying that the kit consists of a number of pre-cut sheets of wood (ie, every piece of the house goes off carefully, sanded and prepared according to your choices).
From the outset, it requires the decision whether to decorate the home once the construction is completed, or proceed with the decoration BEFORE the building.
I opted for this second solution, because the job is easier and more accurate, although it is initially much slower and requires more capacity to imagine.
The earliest stages of processing, however, concern the preparation of the fixtures - door, windows and skylights.
Since I have decided to use only two colors - white and pale sugar paper - I have not run the risk of confusion.
I unplugged all the pieces in the order they were called by the instructions, I lightly sanded (I'll finish this work shortly before to fix the pieces to the structure, also to remove any buildup of acrylic), I spread a coat of primer (sealer acrylic, it avoids passing too many coats of paint), I painted the color chosen, ie white.
In the meantime, I prepared by the same process also the outside of the facade and of the two sides, painting colored sugar paper.
The kit already comes complete with a sheet of acetate, which are pre-cut etched glass; I finished gluing the glazing to windows (use only white glue, as recommended; cyanoacrylate, like the Attak, would ruin the transparency, making it mat without remedy!)



A questo punto, poichè ho deciso di procedere con la decorazione di ogni singolo pezzo prima dell'assemblaggio definitivo, devo scegliere la carta da parati con cui cominciare a rivestire le tre pareti interne. Date le dimensioni ridotte, ho deciso che posso stampare in casa la carta da parati, perchè i fogli A4 sono sufficienti a coprire la superficie. Naturalmente, questo è comunque un lavoro molto delicato, a partire dalla scelta della fantasia da utilizzare, perchè lo spazio è molto ridotto e non bisogna appesantirlo con colori o soggetti troppo "pieni".
Sto valutando diverse opzioni, ma naturalmente tutto sarò all'insegna del bianco e dei colori pastello :-)

***

At this point, as I have decided to proceed with the decoration of each piece before the assembling, I have to choose the wallpaper with which to begin to play the three interior walls. Given the small size, I decided that I can print out at home the wallpaper, because Sheets A4 are sufficient to cover the surface. Of course, this is still a very delicate work, starting with the choice of pattern, because space is very limited and does not need to weigh it down with colors or subjects that are too "busy".
I am considering several options, but of course everything will be full of white and pastel colors :-)




Per oggi è tutto, amici miei.
C'è ancora tutto da fare e molto da raccontare :-)
Un abbraccio a tutti e a presto con le novità

***

All for today, my friends.
There is still much to do and much to tell :-)
A hug to everyone and see you soon with news