martedì 29 novembre 2011

An early Merry Christmas to all



Sapete quanto mi piaccia la vecchia corrispondenza, per il grande potere evocativo che emana dalla carta ingiallita, dall'inchiostro sbiadito, dai francobolli fuori corso...
Ho preparato questa nuova scatola con una deliziosa raccolta di cartoline augurali di epoca vittoriana, quando usavano altre immagini e altre parole, per celebrare il Natale.
Fiori, gatti e scarpe, chissà perchè, andavano per la maggiore, e oggi essi fanno quasi tenerezza, a confronto con le odierne icone natalizie...
Ho la fortuna di possedere qualchuna di queste cartoline (magari potrei mostrarvele, prossimamente...) e posso assicurarvi che esse conservano e trasmettono il vero spirito natalizio, sebbene quest'anno sarà dura entrare nell'umore giusto...
Perciò, ho voluto esorcizzare il mio lato "Ebenezer Scrooge" con questa piccola raccolta che, spero, coinvolgerà anche voi con lo stesso spirito positivo :-)

***

Do you know how much I like the old correspondence, for the great evocative power that emanates from the yellowed paper, from the faded ink and the stamps off over ...
I prepared this new box with a lovely collection of greeting cards from the Victorian era, when they were using more pictures and other words, to celebrate Christmas.
Flowers, cats and shoes, for some reason, were the most popular, and today they are almost tender, compared with today's Christmas icons ...
I am fortunate enough to have some one of these cards (maybe I could show them in the near future ...) and I can assure you that they preserve and transmit the true Christmas spirit, although this year it will be hard to enter in the mood ...
So, I wanted to exorcise my "Ebenezer Scrooge" side with this small collection which I hope also will involve you with the same positive spirit :-)

giovedì 24 novembre 2011

... and the Winner is...

Sono trascorsi tanti giorni da quando ho annunciato questo give away, e ora mi rendo conto che i lettori sono aumentati al punto da rendere quasi necessario un altro sorteggio :-)
Con questo spirito, ringrazio tutti per la partecipazione e sono felice di annunciare che il vincitore è...

***

Many days have passed since I announced this give away, and now I realize that readers are increased so as to render almost need another draw :-)
In this spirit, I thank everyone for their participation and I'm happy to announce that the winner is ...



Un affettuoso abbraccio a tutti :-)

A warm hug to all :-)



giovedì 10 novembre 2011

Una buona ricetta per un'ottima causa / A good recipe for a very good cause


Cari amici, non sono solita scrivere ricette sul mio blog, nonostante l'arte culinaria sia una delle mie grandissime passioni, ma oggi farò un'eccezione, che spero diverta voi come ha divertito me :-)
Poichè, vedete: se ciascuno di voi leggerà con attenzione questa ricetta, e tutto quello che c'è dietro, starà già facendo molto per aiutare due donne coraggiose a portare avanti un progetto importante, nonostante tutto - anche la natura - sembri remare contro!
Siccome noi siamo donne coraggiose, piene di entusiasmo e idee, piene di inventiva e iniziative, e soprattutto, sempre pronte quando c'è bisogno di aiuto, mi sono messa ai fornelli con impegno e molto amore, consapevole di essere solo un anello in una lunga catena di solidarietà.
Vi prego, unitevi anche voi a questa catena, prima andando a leggere qui e solo dopo, recandovi a fare la spesa per provare la mia golosa ricetta :-)

***
Dear friends, I'm not used to write recipes on my blog, despite the culinary arts is one of my huge passions, but I will make an exception today, which I hope enjoy you as I enjoyed it :-)
Because, you see: if each of you carefully read this recipe, and everything is behind, will already be doing much to help two courageous women to pursue a major project, in spite of everything - even nature - seems rowing against !
Since we are courageous women, full of enthusiasm and ideas, full of inventive and initiatives, and above all, always ready when needed help, I started in the kitchen with lots of love and commitment, knowing that I am just a ring in a long chain of solidarity.
Please, you also join in this chain, before going to read here and only after, by going to the grocery store to try my delicious recipe :-)




PLUMCAKE DI CAVOLFIORE

Ingredienti:

1 cavolfiore freschissimo
3 uova intere
250 ml di besciamella (in alternativa 1 bric di panna da cucina)
100 gr di speck a cubetti (in alternativa prosciutto di praga o pancetta dolce)
50 gr di grana padano

1 cucchiao di prezzemolo tritato
olio evo qb
sale, pepe, noce moscata qb

pane grattugiato qb (per la gratinatura)

Preparazione:

Cuocere il cavolfiore a vapore. A cottura ultimata, sbriciolarlo e rosolarlo in
poco olio per circa 10 minuti a fuoco vivace, aggiustando di sale
(questo passaggio può essere saltato, per ottenere un piatto più
leggero e salutare).
A questo punto travasarlo in una ciotola capiente
e aggiungere tutti gli ingredienti, avendo cura di amalgamare
delicatamente. Se il composto dovesse risultare troppo liquido,
aggiungere un poco di pane grattugiato; se invece dovesse risultare
troppo denso, basterà un poco di latte.
Lasciare riposare qualche minuto a temperatura ambiente.
Nel frattempo ungere d'olio lo stampo da
plumcake e spolverarlo con pane grattugiato.
Versarvi il composto,
livellarlo e spolverare la superficie con il pane grattugiato e un
filo d'olio.
Fare cuocere in forno preriscaldato statico a 180°C per
circa 45 minuti, e comunque fino a che la superficie non risulterà
dorata.

Una volta cotto, lasciare intiepidire il plumcake,
indi sformarlo e tagliarlo a fette non troppo sottili.
Buon appetito!

Questa ricetta sprigiona un profumo irresistibile anche per coloro che
dicono di non amare il cavolfiore ed è graditissima anche ai bambini.

***

CAULIFLOWER PLUMCAKE

Ingredients:

1 fresh cauliflower
3 eggs
250 ml of sauce (instead 1 bric of cream )
100 grams of bacon into small cubes (alternatively prague ham)
50 grams of parmesan cheese
1 table spoon of chopped parsley
olive oil, salt, pepper, nutmeg
breadcrumbs as needed (for the gratin)

Preparation:

Cook the cauliflower steam. When cooked, crumble and brown in
a little oil for about 10 minutes on high heat, adding salt
(This step can be skipped, to get a dish light and healthy).
Then transfer it into a large bowl
and add all ingredients, taking care to mix
Gently. If the mixture becomes too liquid,
add a little bread crumbs, but if it proves
too thick, just a little milk.
Let stand a few minutes at room temperature.
Meanwhile anointing oil from the mold
loaf pan and sprinkle with breadcrumbs.
Pour the mixture,
leveled the surface and sprinkle with bread crumbs and a
drizzle of olive oil.
Bake in a preheated oven at 180 ° C static,
for about 45 minutes, and still up to the surface will not be
golden brown.

Once cooked, let cool on plumcake,
then transform it and cut it into slices not too thin.
Bon appetit!

This recipe gives off a wonderful smell even for those who
say they dont love the cauliflower and is very welcome to children.

Ringrazio Rosanna e Caterina che ci hanno messo a conoscenza di questa iniziativa, e prima di loro, tutti coloro che ogni giorno lavorano per tutti i bisognosi.

***
I thank Rosanna and Caterina who got us aware of this initiative, and before them, all those who work every day for all those in need.







sabato 5 novembre 2011

500 (13) Giveaway


Sì, lo so: un'altra lunga assenza...
Una serie di impicci di varia natura per il momento mi impediscono di essere attiva quanto vorrei: è necessario rimandare i mille e uno progetti che ho sempre per la testa.
Ma non questo :-)
Come avevo promesso, ecco un piccolo segno di riconoscenza per i 513 lettori che, del tutto immeritatamente da parte mia, allietano le mie giornate e animano questo blog.

***

Yes, I know: another long absence ...
A series of scrapes of various kinds for the moment prevent me from being as active as I want: it is necessary to postpone the thousand and one projects I've always in my head.
But not this one :-)
As I promised, here is a small token of gratitude for the 513 readers who, quite undeservedly from me, cheer up my days and inspire this blog.


Forse questa piccola e graziosa credenza da cucina, provvista di tutti gli accessori, vi renderà felici e vi ricorderà la vostra amica Flora, a prescindere dal progetto a cui state lavorando...
Ho scelto questo soggetto proprio perchè la trovo carina anche da sola, non necessariamente inserita in un contesto.
Perciò spero che potrà tornare utile al vincitore :-)

***

Perhaps this pretty little kitchen cupboard, fitted with all accessories, will make you happy and remind you of your friend Flora, whatever project you're working on ...
I chose this subject precisely because I find it pretty well on its own, not necessarily embedded in a context.
So I hope it can be useful to the winner :-)


Se volete partecipare all'estrazione della credenza, dovete solo lasciare un commento a questo post entro il 23 novembre.
Il 24 novembre (giorno del mio onomastico), estrarrò un vincitore tra tutti i lettori (oh, essere lettori fissi è l'altra condizione imprescindibile).
Per il resto, cari amici, nessun timore per la mia assenza: la mia salute è ristabilita ma numerosi impegni familiari, continuano a impegnarmi tantissimo, ed inoltre, sto facendo ordine e spazio, nella mia casa 1/1 per una sorta di ordine mentale, di cui necessito per cominciare la costruzione della casa Georgiana ;-)

***

If you want to participate in the extraction of this cupboard, you just have to leave a comment to this post no later than November 23.
On November 24 (day of my name day), I draw a winner from among all followers (oh, be followers is the other prerequisite).
For the rest, dear friends, no fear for my absence: my health is restored, but many family responsibilities continue to commit myself a lot, and also, I'm making order and space in my house 1 / 1 for a sort of mental order: it needs to begin construction of the Georgian house ;-)

Mini hugs to all


sabato 22 ottobre 2011

Profumo di Provenza - Scent of Provence

Il profumo di lavanda mi accompagna da tutta la vita: mia mamma usa ancora preparare i sacchettini, che rinnova ogni anno, con i fiori profumati, per donare il delicato sentore alla biancheria riposta nei cassetti...
Per il mio matrimonio, tra i doni più belli ricevuti, sono stati due bellissimi sacchetti porta lavanda di lino, finemente ricamati con il mio monogramma.
Questo per dimostrare quanto, il tempo passi e la tradizione continui, perchè le emozioni legate ai profumi ed ai sapori, riportano il nostro cuore al tempo più felice, basta chiudere gli occhi...
Ho preparato questo delicato lavamani proprio pensando all'atmosfera a cui il profumo e il colore della lavanda mi riportano sempre.
Tempi in cui non c'era l'acqua corrente in casa, ma si usava rifare il letto, appoggiando sui cuscini le federe con ricamato "bonjour" and "bonne nuit" ...
Anche io voglio augurarvi buona notte o buona giornata nel modo più dolce :-)

***

The scent of lavender accompanied me all my life: my mom still uses to prepare the bags, which renews every year, with fragrant flowers, to give the delicate scent to linens placed in the drawers ...
For my wedding, one of the most beautiful gifts received were two beautiful lavender linen pouches, finely embroidered with my monogram.
This is to show how the time passes and the tradition continues, because the emotions related to smells and tastes, bring our hearts to happier time, just close your eyes ...
I prepared this delicate hand-washing just thinking about the atmosphere in which the color and scent of lavender always brings me back.
Times when there was no running water at home, but they used to make the bed, resting on cushions embroidered pillowcases with "bonjour" and "bonne nuit"...
Also I want to wish you good night or good day in the sweetest way :-)

giovedì 20 ottobre 2011

Breve nota - Short note

Eccomi qui, quasi del tutto ristabilita, e con tante nuove idee per la testa.
Ma andiamo con ordine...
Io sono veramente commossa che, nonostante abbia molto trascurato il blog, tanti nuovi amici si sono aggiunti, al punto che il numero 500 è stato raggiunto e superato.
Grazie, anche perchè ogni nuovo amico, riserva nuove emozioni e sorprese :-)
Praticamente, dalla fine delle vacanze, estive non ho avuto un attimo di tempo per dedicarmi a finire di allestire il cottage shabby, e mostrare le tante novità e i favolosi doni che ho ricevuto durante questi mesi.
Mi sono già scusata personalmente con le persone interessate, ma qui annuncio ufficialmente che presto seguirà un super post sul cottage shabby :-)
Inoltre, naturalmente, sto preparando un give away, per ringraziare ancora e ancora tutti voi, per la gioia che mi date di non farmi sentire un' aliena in un mondo a volte, troppo grande per me...

***

Here I am, almost completely restored, and with so many new ideas in my head.
But first things first ...
I am really touched that, despite much neglected the blog, so many new friends were added to the point that the number 500 has been reached and surpassed.
Thank you, also because each new friend reserves new emotions and surprises :-)
Practically since the end of the summer holidays I have not had a moment of time to dedicate myself to finish setting up the shabby cottage, and show the many new and fabulous gifts I received during these months.
I have already apologized personally with the people concerned, but here I announce officially that soon followed by a super post about the shabby cottage :-)
In addition, of course, I am preparing a give away, to thank all of you again and again for the joy that you give me to feel not an alien in a world sometimes too big for me ...


domenica 9 ottobre 2011

Grazie a tutti - Thanks to all

Cari amici, anche oggi solo poche righe, soprattutto per ringraziare tutti per il sostegno in questo periodo tuttaltro che roseo.
Purtroppo, quello che sembrava un banale raffreddore, si sta rivelando qualcosa di più, una specie di montagna da scalare, di cui non vedo la cima (guardo solo le mie scarpe, faccio un passo dopo l'altro).
Naturalmente non c'è alcun motivo di preoccupazione, ma solo avere pazienza e curarsi, anche se la stanchezza e il malumore rappresentano due ostacoli importanti alla mia creatività: mi scuso soprattutto per non avere (ancora) avuto la possibilità di far fronte a diversi impegni, rispondere ad alcune mail, scrivere alcuni post, lasciare alcuni commenti, ricambiare alcuni doni ricevuti...
Spero di poter rimediare al più presto, anche perchè tra poco è tempo per festeggiare i 500 lettori, e vorrei che nessuno di loro restasse deluso da me :-)

Un caldo abbraccio (anche vista la temperatura corporea!!!)

***

Dear friends, even today only a few lines, especially to thank everyone for their support during this time anything but rosy.
Unfortunately, what looked like a common cold, is proving to be something more, like a mountain to climb, which I do not see the top (just look at my shoes, I take one step after another).
Of course there is no reason for concern, but just have patience and care, even if fatigue and bad moods, represent two major obstacles to my creativity: I apologize especially for not having (yet) been able to cope with different commitments, answer some email, write some post, leave some comments, reciprocate some gifts received ...
I hope to remedy as soon as possible, also because soon it's time to celebrate the 500 followers, and I would not want any of them remain disappointed in me :-)

A
warm embrace (even having regard to body temperature!)



venerdì 30 settembre 2011

Frutti di stagione... / Seasonal fruits...

...e chi si aspetta di vedere zucche in questo post, rimarrà deluso :-)
Vorrei solo ringraziare tutti voi per le parole di conforto che avete scritto riguardo alla mia strana sensazione di malessere e malumore dello scorso pomeriggio: in realtà, si trattava del preludio di una bella influenza (non è forse questo il frutto di stagione più diffuso?!), che mi ha ridotto ad uno straccio, ma oggi và meglio.
Purtroppo la fonte è stata Elisa che ha contagiato tutta la famiglia, così mi sono dovuta prendere cura di tutti, con "simpatiche" veglie notturne...
Per scacciare un po di malumore, mi sono dedicata a questo divano, che mi piace così tanto...
Ora più che mai, vorrei farmi piccola e andare a rifugiarmi nel cottage: stare male con stile, è sempre meglio che stare male e basta :-)

***

... and who would expect to see pumpkins in this post, will be disappointed :-)
I just want to thank you all for your words of comfort that you wrote about my strange sense of malaise and discontent of the previous afternoon, but in reality it was the prelude to a good flu (is not this the most popular seasonal fruit?! ), which has reduced me to a rag, but today goes better.
Unfortunately the source was Elisa who has infected the whole family, so I had to take care of all, with "nice" nocturnal vigils ...
To drive away a bit of bad mood, I am dedicated to this sofa that I like soooo much ... Now more than ever, I would like to make me small, and go for refuge in the cottage: being sick with style, it's better than being sick and that's it :-)


martedì 27 settembre 2011

Pomeriggio in musica - Afternoon in music


Oggi solo queste due immagini...
Mi sento un po malinconica e non particolarmente loquace.
Penso che mi farò una buona tazza di tè :-)
Buona giornata a tutti

***

Today, only these two images ...
I feel a bit gloomy and not very talkative.
I think I will make a good cup of tea :-)
Good day to you all




domenica 25 settembre 2011

Piccola posta - Small-mail



Molte volte vi ho già confessato il mio lato feticista, che mi spinge ad aggirarmi, come in trans, nei mercatini dell'usato, alla ricerca di piccoli tesori appartenuti a qualcuno lontano nel tempo e nello spazio, eppure vicino a me tramite un oggetto: una chiave arrugginita, un paio di occhiali, una vecchia tovaglia macchiata, una tazza da tè sbeccata, un cucchiaino storto, un libro spiegazzato.

E poi c'è la posta.

Vecchie lettere ingiallite, scritte con inchiostro e pennino, macchiate di lacrime e di pioggia, buste che contengono fiori secchi, ciocche di capelli, versi d'amore; cartoline dei tempi andati da cui occhieggiano belle signore in abito lungo e parasole, bambini e pulcini, cestini di uova...
Io adoro la vecchia posta!!!
Per pochi spiccioli, mi porto a casa lettere di persone che non conosco, che hanno vissuto le loro vite quando io ancora non esistevo, e continuano a vivere tra le righe delle loro lettere...
Ho riprodotto varie volte la mia scatola di vecchia posta, senza mai riuscire ad intrappolare l'essenza misteriosa racchiusa nella carta...

***

Many times I have already confessed my fetish side, which leads me to wander, as in trans, in flea markets, looking for little treasures that belonged to someone far away in time and space, yet close to me through an object: a rusty key, a pair of glasses, an old stained tablecloth, a chipped tea cup, a spoon twisted, a crumpled book.

And
then there's the mail.


Old
yellowed letters, written with pen and ink, stained with tears and rain, envelopes that contain dried flowers, locks of hair, love poems, postcards of yesteryear which ogle beautiful ladies in long dresses and parasols, children and chickens , baskets of eggs ...

I adore the old post!
For a few pennies, I take home letters from people who do not know, who have lived their lives when I still did not exist, and continue to live between the lines of their letters ...
I played many times my old mail box, without ever being able to trap the mysterious essence contained in the paper ...

Questa prima, grigia domenica autunnale, volge al termine.
Abbraccio tutti con grandissimo affetto: siete gli unici amici a cui io possa confidare i miei segreti con la certezza di essere compresa (almeno quando si tratta di scatole in miniatura che spuntano da sotto un letto...)

***

This first, gray autumn Sunday, drawing to a close.
I embrace you all with great affection: you're the only friends to whom I can confide my secrets with the certainty of being understood (at least when it comes to miniature boxes that pop up from under a bed ...)


sabato 17 settembre 2011

Ultime fatiche - Latest works

Ciao a tutti, questa settimana è volata tra incombenze di ogni sorta, tra cui anche il primo giorno di scuola materna della mia bambina: non vi nascondo che ero molto emozionata e un po' triste, all'idea di dovermi separare da lei... Ma poi, dopo aver avuto alcune ore tutte per me, per la prima volta dopo quasi tre anni, ho rivalutato la prospettiva :-)
Così, ho potuto lavorare a diversi progetti che hanno preso forma durante l'estate, molti lavori su commissione che mi terranno impegnata per gran parte dell'autunno.
Ho avuto modo di esplorare le varie opzioni della mia stampante (eterna sconosciuta), al fine di individuare quella ottimale e oggi posso presentare la nuova collezione di libri "home decor", che mi sembrano essere riusciti piuttosto bene.

***
Hello everyone, this week has flown in all sorts of tasks, including the first day of kindergarten for my little girl: I will not conceal that I was very excited and a little sad, to the idea of having to separate from her ... But then, after having had a few hours to myself, for the first time in almost three years, I reassessed the perspective :-)
So, I could work on several projects that have taken shape during the summer, many commissioned works that will keep me busy for most of autumn.
I had the opportunity to explore various options for my printer (eternal unknown), in order to identify the optimal and today I present the new collection of books "home decor", they seems to have come out pretty well.


Per confezionare questi mini libri ci vogliono svariate ore di lavoro e concentrazione proprio perchè, non essendo stampati all'interno, essi devono avere un aspetto più che mai realistico e convincente all'esterno.
Però poi è bello vedere il risultato sugli scaffali :-)

***

To produce these mini books, it takes many hours of work and concentration just because, not being printed on the inside, they must look more than ever realistic and convincing on the outside.
But then it's nice to see the result on the shelf :-)

Perciò, oggi, vi propongo una tranquilla serata in poltrona con un buon libro e niente altro.
Buona domenica a tutti.

***
So, today, I propose a quiet evening in an armchair with a good book and nothing else.
Good Sunday to all.


martedì 13 settembre 2011

Cose che ho visto & il Vincitore / Things I've seen & the Winner

Cari tutti, eccomi qui, appena rientrata dalle vacanze.
Anche quest'anno, come l'anno scorso, e come tante volte nella mia vita, io sono stata nella splendida regione del Trentino - Alto Adige, sulle Alpi, al confine con l'Austria.
Conosco molto bene questa zona, eppure essa continua a stupirmi per le sue innumerevoli sorprese...
Non solo per la natura imponente rappresentata dalle cime dei monti che toccano il cielo, ma anche per le graziose città e paesi che offrono relax e divertimento per tutti i gusti, con eleganza e sobrietà (come piace a me).
Lo shopping rappresenta una folle tentazione :-)
Qui di seguito troverete solo qualche immagine delle cose che ho visto, e che mi hanno colpito, cose che, ho pensato, sarebbero piaciute anche a voi.
Alla fine del post, troverete il nome del vincitore del Summer Give Away.
Io ringrazio tutti per l'affettuosa partecipazione e, come sempre, spero di poter presto annunciare un altro sorteggio.
Adesso che l'autunno è alle porte, i progetti lungamente elaborati cominceranno a prendere forma...
Durante l'estate ho collezionato una quantità di kit per la Casa Georgiana e non vedo l'ora di mettermi all'opera e mostrarvi qualcosa...
Per il momento, come è tradizione, devo smaltire qualche tonnellata di panni sporchi che misteriosamente escono dalle valigie :-)

***

Dear all, here I am, just back from holidays.
Also this year, like last year, and how many times in my life, I was in the beautiful region of Trentino - Alto Adige, in the Alps on the border with Austria.
I know this area very well, and still it continues to amaze me for its many surprises.
Not only because of the nature represented by the majestic peaks of the mountains that touch the sky, but also for the lovely towns and villages that offer relaxation and fun for all tastes, with elegance and sobriety (just I like).
The shopping is a mad temptation :-)
Below you will find only a few pictures of things I've seen, and that struck me, things that I thought, would have liked you too...
At the end of the post, you will find the name of the winner of the Summer Give Away.
I thank you all for your loving participation, as always, I hope to soon announce another draw.
Now that autumn is upon us, the projects developed at length will begin to take shape ...
During the summer I collected a lot of kit for the Georgian House and I look forward to getting to work and show you something ...
For the moment, as is tradition, I must dispose of a few tons of dirty clothes that mysteriously come out of suitcases :-)








... and the Winner is...

Cara Sabiha, per favore, fammi avere il tuo indirizzo.

Un caro abbraccio a tutti

***

Dear Sabiha
, please let me have your address.

A warm
hug to all


Aggiornamento del 14.09.2011 / Update

Per tutti coloro che fossero interessati ad informazioni circa il campanile nel lago:

For those
who are interested in information about the bell tower in the lake:

http://www.passoresia.it/en/summer/about-the-villages/churchtower-lake.asp



martedì 30 agosto 2011

Mrs. Dalloway

My Mrs. Dalloway

Non so dire con precisione quando è cominciata a maturare la mia passione per le bambole antiche: probabilmente fin da bambina, come per la casa delle bambole.
Ho sempre avuto la percezione che i giocattoli antichi, e soprattutto le bambole, custodiscano tanti segreti meravigliosi, silenziosamente acquisiti durante gli anni, e i secoli...
La mia particolare predilezione per le bambole di porcellana è dettata da alcune peculiarità esclusive di queste delicate creature: amo le loro gote rosate, le labbra chiuse, gli occhi e i capelli dipinti, i loro abiti che le fanno assomigliare a piccole donne col viso da bambine, piuttosto che il contrario.
Queste caratteristiche sono ricorrenti, e contraddistinguono le bambole di porcellana tedesche, dalle bambole francesi in bisquit (occhi mobili, di vetro; bocca aperta che mostra i denti; capelli veri; corpo e vestiti da bambini).
La deliziosa bambola che vi presento oggi è uno splendido esempio della delicatezza di questi visi: l'ho chiamata Mrs Dalloway perchè adoro la figura femminile creata dalla penna di Virginia Wolf, nonostante questa bambola fosse già antica quando il romanzo uscì, nel 1925.
Proviene da una vendita all'asta tenutasi a Morgantown, West Virginia, un paio di anni fa: di lei si sa solo che è appartenuta alla stessa persona per molti anni...

***

I can not say exactly when it started to grow my passion for antique dolls, probably since childhood, such as for the dollhouse.
I always had the perception that the old toys, especially dolls, holds many wonderful secrets, quietly acquired over the years and centuries ...
My particular fondness for china dolls is dictated by some unique features of these delicate creatures: I love their cheeks rosy, her lips closed, painted eyes and hair, their clothes that make them look like women with small faces as little girls, rather than the reverse.
These features are recurrent, and distinguish the German china dolls, from French bisque dolls (moving eyes, glass, open mouth showing teeth, real hair, body and clothes as a child).
The lovely doll that I am presenting today is a splendid example of the delicate nature of these faces: I called her Mrs. Dalloway because I love the feminine figure created from the pen of Virginia Wolf, despite this doll was already old when the novel came out in 1925.
It comes from an auction held in Morgantown, West Virginia, a couple of years ago; of her past life we only know which belonged to the same person for many years...


La testa è sicuramente databile al 1870 (foggia dell'acconciatura Dolly Madison), il corpo sembrerebbe rimpiazzato, come l'abito, entrambi databili comunque ai primi anni del 900.
Questa bambola è di grandi dimensioni, 43 cm. (17 inch) e non indossa biancheria intima (per cui io sto cercando su ebay sottogonna e mutandoni, almeno...).
Indossa però un bellissimo due pezzi, formato da casacca di cotone ecrù, con collo, e polsini di pizzo; e una gonna di cotone, doppiata in tulle ricamato.

***

The head is definitely dated to 1870 (cause the style of hair is Dolly Madison), the body seems to be replaced, as the dress, however, both dating to the early '900.
This doll is large, 43 cm. (17 inch) and not wearing underwear (so I'm looking on ebay petticoat and bloomers, at least ...).
But wearing a beautiful two-piece, made of ecru cotton blouse, with lace collar and cuffs, and a cotton skirt, dubbed with embroidered tulle.

La prima notte che questa bambola ha trascorso a casa mia, io l' ho seduta sul comodino, accanto a me, e come sempre ho provato una sensazione di grande tenerezza al pensiero che finalmente avesse trovato un posto sicuro da dove continuare ad osservare il mondo, nel suo rassicurante silenzio di porcellana.
So che molti di voi non provano particolare simpatia per le bambole antiche: io, invece, vi invito adesso a guardarle con occhi diversi, e pensare a quanta stanchezza provocano in noi il chiasso e la frenesia della vita moderna, in cui tutti parlano e nessuno ha nulla da dire...
Forse comincerete anche voi ad avere simpatia e tenerezza per queste delicate creature mute, che parlano attraverso i loro occhi.

The first night that this doll has spent at my house, I sat her on the bedsidetable, beside me, and as always I had a feeling of great tenderness at the thought that she had finally found a safe place from which to continue to observe the world in her reassuring china silence.
I know many of you feel no particular liking for antique dolls: I, instead, I invite you now to look to her with different eyes, and think about how tired they provoke in us, the noise and bustle of modern life, where everyone speaks and no one has anything to say ...
Perhaps you too will begin to have sympathy and tenderness for these delicate creatures mute, speaking only through their eyes.

Se questa bambola potesse essere piccola abbastanza da abitare nel cottage, le piacerebbe senz'altro questo grazioso angolino che ho creato proprio pensando alla sua espressione serena.
Voi che ne dite?

Vi lascio per qualche giorno di vacanza, ma sarete sempre nel mio cuore :-)
Non dimenticate che al mio rientro annuncerò il vincitore del give away.
A presto, amici miei

I leave for a few days of holiday, but you will always be in my heart :-)
Do not forget that
on my return I will announce the give away winner.
See you soon, my friends