martedì 29 gennaio 2013

Tea Cup Tuesday - Edwardian Wishes



Benvenuti al primo Tea Cup Tuesday dei questo nuovo anno.
Molti mesi sono trascorsi dal mio ultimo contributo sull'argomento, nonostante il tè faccia oramai parte integrante della mia vita, e mi ispiri ogni giorno pensieri positivi e propositi.
Riflettendo su quale tazza fosse quella giusta per l'occasione, ho scelto questo delicato trio inglese datato 1900 circa, completamente decorato con violette dipinte a mano. Le violette sono il fiore più rappresentativo del Natale e dell'inizio d'anno lungo tutto il periodo Vittoriano ed Edoardiano, soprattutto sui biglietti di auguri.
Mi sembrava molto giusto perciò cominciare con la delicata poesia legata a questo fiore, con tutte le dolci promesse di cui esso si fa portavoce.

***

Welcome to the first Tea Cup Tuesday of this new year.
Many months have passed since my last contribution on the subject, despite the tea is now an integral part of my life, and inspire me every day positive thoughts and intentions.
Reflecting on the cup was right for the occasion, I chose this delicate English trio dated circa 1900, fully decorated with hand painted violets. Violets are the flower most representative of Christmas and the beginning of the year throughout the Victorian and Edwardian period, especially on greeting cards.
It seemed very wrong, therefore begin with the delicate poetry related to this flower, with all the sweet promises of which it is the mouthpiece.

English china tea cup, saucer and plate, 1900 circa


La viola è un fiore legato alla sfera della memoria e degli affetti e non dobbiamo dimenticare quanto fosse importante, in tempi ormai lontani, comunicare attraverso simboli ed allusioni, essendo del tutto sconveniente l'espressione libera ed esplicita dei propri sentimenti.
Immaginate, dunque, fanciulle romantiche conservare religiosamente tra le pagine di un libro una violetta ricevuta in dono da un giovanotto, e baciarla e bagnarla di lacrime fino al matrimonio ed oltre...
A tutto questo mi fa pensare questa bellissima tazza, accogliente, romantica, delicata.
Sia la tazza che il piattino e il piatto sono smerlati e bordati d'oro ricco, a richiamare anche nella forma il concetto del fiore (forma ricorrente per tutto il periodo Edoardiano)

***
  
The violet is a flower related to the sphere of memory and affection, and we must not forget how important it was, in days gone by, to communicate through symbols and allusions, being quite inconvenient the free expression and explicit about their feelings.
Imagine, then, romantic girls religiously preserve between the pages of a book a violet received as a gift from a young man, and kiss it and wet it with tears until marriage and beyond ...
To all this makes me think this beautiful cup, cozy, romantic and delicate.
Both the cup saucer and plate are scalloped and edged in rich gold, recalling also in form the concept of the flower (recurring form throughout the Edwardian period)
 



Attraverso l'obiettivo della macchina fotografica, mi pare di vederla per la prima volta: si apre per me un magico mondo attraverso cui io torno indietro e indietro nel tempo, in un insolitamente luminoso pomeriggio di gennaio in cui una malinconica Signora inglese prepara il suo tè e lo versa fumante in questa tazza, pensando al suo amante segreto...  Le lacrime cadono dentro la tazza e si mischiano alla nera bevanda, rendendola un poco più amara...

***

Through the lens of the camera, I can see it for the first time: it opens for me a magical world through which I'm going back and forth in time, in an unusually bright afternoon in January, when a melancholy English Lady prepares her tea and pours it in this steaming cup, thinking of her secret lover ... Tears fall into the cup and mix the black beverage, making it a little more bitter ...




Oltre che per la decorazione e per la forma, questa tazza si distingue per un bellissimo manico a forma di orecchio, una delle mie preferite...
Ci sono dei piccoli rilievi lungo il margine e solo un tocco dorato in cima.

***

In addition to the decoration and shape, this cup is characterized by a beautiful handle in the shape of the ear, one of my favorites.
There are small hills along the border and only a golden touch at the top.


Silver plated jam spoon hanle, 1900 circa





Febbraio è ormai alle porte e per me sarà un mese pieno di ricorrenze e avvenimenti. 
Tempo di compleanno ;-)
Questa è una delle nuove tazze che utilizzerò per il mio prossimo Edwardian Tea Party e voi tutti la vedete in anteprima.

***

February is almost upon us and for me it will be a month full of celebrations and events. 
Time to birthday ;-)
This is one of the new cups that I will use for my next Edwardian Tea Party and all you see it in preview.


Earl Grey tea

Sono felice che abbiate condiviso con me questa tazza di tè e a tal proposito ricordo a voi tutti che presto si celebrerà un give away che avrà senz'altro a che fare anche col tè. Tornate a trovarmi :-)

Vi abbraccio con rinnovato affetto


***

I am happy that you have shared with me this cup of tea and in this respect I remind all of you that soon we will celebrate a give away that will undoubtedly have something to do with the tea. Come back and see me :-)

With this post I am joining the:
Tea Cup Tuesday hosted by  Martha and Terri
Tea Time Tuesday hosted by Sandi

 I embrace you with renewed affection




sabato 26 gennaio 2013

The Robin Nest Cottage

The Robin Nest Cottage

Così tante cose da festeggiare insieme, miei cari amici.
Dopo un anno a dir poco fiacco, e dopo tanto silenzio, io non sapevo bene come cominciare oggi...
Quindi ho deciso di lasciare semplicemente parlare le immagini.
Nonostante la cattiva salute, i malumori e le difficoltà, il Robin Nest Cottage ha piano piano preso vita, e io sono molto soddisfatta del risultato, anche se, con la mia mania di perfezionismo e la mia incontentabile passione per i  dettagli, c'è ancora molto da fare.
Per prima cosa, avevo la necessità di focalizzare quale fosse il mio intento principale: quale anima dare a questa casa?
Sempre combattuta tra il realismo e i sogni, ho deciso di lasciarmi andare alla fantasia, creando una casetta a misura dei miei desideri. Pazienza se qualcosa manca, e qualcosa è in più; pazienza se tutto è rosa e luminoso, come non potrà mai essere nella vita reale (qualcuno dirà "per fortuna!" LOL); pazienza se ci sono tante incongruenze.
In fondo, questa è solo una casa delle bambole, che deve dare gioia a chi la crea e a chi la guarda.
Questa è la casa in cui io vorrei abitare se fossi una bambola e non avessi bisogno di energia elettrica per far funzionare gli elettrodomestici, o acqua nella vasca da bagno, o tutte quelle altre cose tremendamente pratiche e noiose.
No no no: questa è una casetta magica, in cui tutto può succedere, in cui accogliere gli amici, in cui condividere qualche ora spensierata, proprio perchè fuori da qui tutto è tremendamente reale.



 ***

So many things to celebrate, my dear friends
After a year, to say the least weak, and after a long silence, I was not sure how to get started today. So I decided to just let the pictures speak.
Despite the bad health, discontent and difficulties, the Robin Nest Cottage has slowly come to life, and I am  satisfied with the result, though, with my habit of perfectionism, and my insatiable passion for detail, there is still much to do.
First, I needed to focus on what my main purpose: what soul give to this house?
Still torn between realism and dreams, I decided to let me go to the imagination, creating a small house in measure of my desires. Never mind if something is missing, and something more; patient if everything is pink and bright, as it can never be in real life (some will say "fortunately" LOL); patience though there are many inconsistencies.
In the end, this is just a dollhouse, which must give joy to those who create and those who watch it.
This is the house where I would live if I were a doll and I did not need electricity to run appliances, or water in the bathtub, or all those other things tremendously practical and boring.
No no no, this is a magical house, where anything can happen, where welcome friends, to share a few carefree hours, just because out here everything is terribly real.


Dining and living room


Nei prossimi posts, passeremo ad osservare tutti i particolari in ogni ambiente (quelli presenti e quelli futuri); oggi, divertitevi ad osservare l'insieme, ragionando su qualche considerazione.

La prima camera è la piccola sala da pranzo che funge anche da salotto.
Volendo dare molto spazio alla cucina adiacente, ho posizionato la parte divisoria al limite sinistro della porta d'ingresso, perciò lo spazio è davvero piccolo e stretto, più profondo che largo. Arredarlo è stata davvero una sfida, perchè VOLEVO un caminetto, un tavolo con almeno due sedie e che rimanesse ancora spazio per creare una parvenza di ingresso. Ambiziosa e insaziabile, direte voi...
Ma le soluzioni mi si sono offerte poco per volta (vedremo in dettaglio) e questo, per ora, è il risultato.

***

In the next few posts, we will look at all the details in every room (those present and future), today, have fun observing all, thinking of some consideration.

The first room is the small dining room which also serves as living room.
Wanting to give much space to the adjacent kitchen, I placed the divider to the left edge of the front door, so space is very small and narrow, deeper than it is wide. Furnish it was really a challenge, because I WANTED a fireplace, a table with at least two chairs and still remain space to create a semblance of entry. Ambitious and insatiable, you say ...
But the solutions I have offered little at a time (we'll see in detail) and this, for now is the result.


The kitchen

Questo è l'ambiente più grande e, a dire il vero, l'intero progetto è nato da questa idea: la cucina dei mie sogni.
Una difficoltà legata a questo kit è che sono presenti finestre su tutte le pareti tranne quella destra, e arredare diventa complicato, però, secondo me, l'insieme appare anche molto luminoso e realistico. Questo è anche uno dei motivi che mi ha convinto ad utilizzare la parete divisoria, per avere a disposizione una maggiore superficie.
Ugualmente, reputo vincente l'idea di non avere papered le pareti, perchè in questo modo spiccano gli accessori e arredamento.
Nella cucina sono già presenti tantissimi particolari adorabili e credetemi: quando mi sento giù di morale, mi siedo lì di fronte e mi metto ad osservare e osservare, con calma... Una terapia impareggiabile contro lo stress :-)

***

This is the larger environment and, to tell the truth, the whole project was born from this idea: the kitchen of my dreams.
A difficulty with this kit is that there are windows on all sides except the right one, and furnish becomes complicated, however, in my opinion, the whole appears very bright and realistic. This is also one of the reasons that convinced me to use the wall, so you have a larger surface area.
Similarly, I think the winning idea not to have papered the walls, because in this way stand out accessories and furniture.
In the kitchen there are already many details adorable and believe me when I feel down in the dumps, I sit in front of it and I'm going to watch and observe, calmly ... Uninterrupted therapy against stress :-)



Questa è l'adorabile camera da letto: quando lavoro su questa stanza il desiderio di rimpicciolimento si fa più insistente, soprattutto dopo una giornata frenetica e senza grandi soddisfazioni...
Oh, sdraiarsi in quel letto di ferro battuto, socchiudere gli occhi, lasciarsi andare ai suoni della natura (immagino il cottage immerso in una radura in mezzo ad un bosco, un po come quello dei Sette Nani).
Altre difficoltà, in questa camera: il tetto spiovente e i tre timpani, che movimentano lo lo spazio ma lo rendono davvero difficile da sfruttare.
In questa stanza, desideravo non mancasse l'armadio, che secondo me è carico di un fascino particolare, dato che può contenere cose che non si vedono, ma ci sono... Poi, basta aprire le ante e... sorpresa!
Per questo motivo - e anche per garantire un po di privacy nel bagno - ho reputato necessario utilizzare la parte divisoria.

***

This is the adorable bedroom: when I work on this room, the desire to shrinkage becomes more insistent, especially after a hectic day and without great satisfaction ...
Oh, lie down in this wrought iron bed, close your eyes, let yourself go to the sounds of nature (I guess the cottages nestled in a clearing in the middle of a forest, a bit like the one of the Seven Dwarfs).
Other difficulties, in this room: the sloping roof and three timpani, which move the space but make it really difficult to exploit.
In this room, I wanted to not missing the closet, which I think is a load of charm, since it can contain things which are not seen, but there are ... Then, just open the doors and ... surprise!
For this reason - and also to ensure a bit of privacy in the bathroom - I deemed it necessary to use the partition.


The Bathroom

Il bagno è ugualmente adorabile e ugualmente minuscolo: qualunque altra scelta rispetto al bianco, l'avrebbe reso angusto!
Devo dire che questa è la stanza che necessita di maggiore attenzione ed interventi: come vedete, c'è da coprire la botola con cui ho chiuso il vano scala (mai scelta di tappeto e/o arredo fu più sofferta!); inoltre, ho dovuto creare una mini parete di fondo, per mascherare l'angolo vuoto creato dal timpano centrale, e annullare l'inclinazione della parete che corrisponde al tetto.

***

The bathroom is equally adorable and equally tiny: any other choice than the white, it would make it narrow!
I must say that this is the room that needs more attention and interventions: as you can see, it is to cover the trap with which I closed the stairwell (never choice of carpet and / or furniture was more painful!), And, I had to create a mini bottom wall, to mask the angle vacuum created by the central gable, and cancel the inclination of the wall that corresponds to the roof.


The front

La facciata, per il momento, ha subito poche variazioni (e poche ne subirà, del resto), poichè ancora non ho deciso su quale base posizionare l'intera casa, sia per renderla più stabile, sia per creare uno spazio da sfruttare come piccolo giardino o aiuola.
Ho aggiunto un po di verde e fiori sul tetto ma ho dubbi su tutto il resto: numero civico, illuminazione, decorazioni architettoniche, persino i fiori alla porta d'ingresso...
Io sono in cerca di ispirazione.

***

The front, for the moment, has undergone few changes (and a few will suffer, for that matter), because I have not decided on which basis place the entire house, both to make it more stable and create a space to use as a small garden or flowerbed.
I added a bit of greenery and flowers on the roof
but
I have doubts about everything else: number, lighting, decorations, even the flowers at the front door ...
I am looking for inspiration.




Come vedete, in questo lungo periodo io non sono stata del tutto inattiva, però vedo che nemmeno voi lo siete stati :-)
Questo blog ha raggiunto quota 700 lettori (benvenuti a tutti) ed è tempo di celebrare un give away che questa volta sarà particolarmente divertente :-)
Inoltre, cattivo tempo permettendo (la poca luce è nemica delle belle foto) ho intenzione di riprendere e sviluppare tanti argomenti trascurati, come i libri essenziali per tutti gli amanti delle case di bambola, l'ora del tè e la collezione edoardiana.
Basta inerzia!
Abbraccio tutti con grande affetto e sarò felice di leggere i vostri commenti su questo post (so per certo che qualcuno ha persino dubitato che il cottage esistesse!)

Ciao a presto

***

As you can see, in this long period I was not completely inactive, but I see that you have not been either :-)
This blog has reached 700 followers (welcome to all) and it is time to celebrate a give away that this time will be particularly fun.
In addition, bad weather permitting (the little light is the enemy of the good pictures) I'm going to resume and develop many neglected topics, such as books essential for all lovers of dollhouses, tea time and Edwardian collection.
Just inertia!

I
embrace you all with great affection and I will be happy to read your comments on this post (I know for sure that someone has even doubted that the cottage existed!)

Hello soon