martedì 23 aprile 2013

Il letto / The bed


Miei cari e dolci amici, innanzitutto ben ritrovati, e grazie per i vostri utili commenti al precedente post: mi avete ispirato molte idee e riflessioni.
Sono riuscita a focalizzare meglio la storia che riguarda questa casa delle bambole...
Mi è piaciuto molto il fatto che abbiate colto in pieno lo spirito della casa: uno spazio libero per sognare e riposare il corpo e la mente, una casa per le vacanze da noi stessi e dalla realtà. Una di quei rifugi lontani dalla città, in cui si scappa appena possibile: vacanze di Natale o vacanze estive, ma anche la fine settimana :-)
Ho ricevuto in eredità questa casa da una vecchia zia, presso la quale trascorrevo le mie vacanze da bambina. Ricordo ancora l'emozione di varcare la soglia di casa ed essere accolta dal profumo di cose buone, un misto di torta di mele, crostata di mirtilli, lavanda e sapone di marsiglia...
Ora che lei non c'è più, è molto bello avere questo posto per continuare a sognare e pensare alle cose belle della vita, alle piccole cose che danno un senso alla vita.
Mi piace pensare che riuscirò a trasferire le mie passioni alla mia bambina Elisa, attraverso le storie legate a questa casa.
Certo, il cottage, dopo tutti questi anni, era molto malandato, ma con pazienza e impegno, sono riuscita a riportarlo al suo antico splendore, aggiungendo qualcosa di nuovo ma soprattutto recuperando le care vecchie cose, come è di moda adesso.

***

My dear and sweet friends, first of all welcome back, and thank you for your helpful comments to the previous post: you have inspired me many ideas and thoughts.
I am able to better focus the story about this dollhouse ...
I really liked the fact that you fully captured the spirit of the house: a free space to dream and relax your body and mind, a home for the holidays by ourselves and reality. One of those shelters away from the city, which runs as soon as possible: Christmas holidays or summer holidays, but also the weekend :-)
 
I inherited this house from an old aunt, with whom I spent my holidays as a child. I still remember the thrill of crossing the threshold of the house and be greeted by the smell of good things, a mixture of apple pie, blueberry pie, lavender and Marseille soap ...
Now that she is gone, it is very nice to have this place to continue to dream and think about the good things in life, the little things that GIVE MEANING to life.
I like to think that I can transfer my passions to my little girl Elisa, through the stories about this house.
Of course, the cottage, after all these years, it was very run down, but with patience and effort, I managed to bring it back to its former glory, adding something new but mostly recovering the dear old things, as it is fashionable 
today.



Quando ho girato la chiave nella toppa della serratura, e la porta ha cigolato sui gangheri, ho deciso che avrei tenuto tutti i vecchi mobili della zia perchè grazie alla chalk paint, oggi è possibile ridare nuova vita alle cose vecchie :-)
Sono salita a perlustrare la stanza da letto e il ricordo dell'odore di lavanda si è fatto più intenso...
Ricordavo benissimo il vecchio, imponente letto di ferro battuto, con le fresche lenzuola di lino e il bellissimo copriletto di pizzo che la zia aveva ereditato a sua volta. 
Ricordavo benissimo le tante volte che mi aveva letto una favola prima di dormire, mentre io mi abbandonavo ai miei sogni di principesse e folletti, accoccolata tra le romantiche coltri...
Ho voluto tenere tutto!
Ora che la ristrutturazione degli interni è finita, ho potuto cominciare a pensare all'allestimento, perchè l'estate si avvicina e la casa deve essere pronta per le mie prime vacanze qui...
Per fortuna ogni cosa era stata conservata con cura, perciò è bastato rinfrescare la biancheria, ed ecco che il letto è tornato al suo antico splendore :-)

***

When I turned the key into the lock, and the door creaked on the hinges, I decided that I would have kept all the old furniture of the aunt because thanks to the chalk paint, now you can give new life to old things :-)
I went up to scour the bedroom and the memory of the smell of lavender has become more intense ...
I remembered very well the old, imposing wrought-iron bed, with fresh linen sheets and the beautiful lace bedspread that my aunt had inherited in turn.  
I remembered very well the many times she had read me a story before sleeping, while I abandoned myself to my dreams of princesses and goblins, nestled in the romantic blankets ...
I wanted to keep everything!
Now that the renovation of the interior is finished, I could begin to think about staging because summer is approaching and the house must be ready for my first holiday here ...
Luckily everything had been carefully preserved, so it is enough to freshen the laundry, and here the bed is restored to its original splendor
:-)


Arrivando qui, ho trovato molti piccoli animali a gironzolare dentro e fuori, ereditati insieme alla casa.
Micio mi è venuto subito incontro, si è strusciato sulle mie gambe e dopo è sgusciato dentro  casa, facendomi capire che lui abitava qui prima di me...
Quando noi siamo in città, abita con una gentile vicina di casa, ma quando arriviamo, arriva subito anche lui e riprende il suo posto sul letto. Noi lo amiamo molto e lo lasciamo fare :-)

***

Coming here, I found many small animals wandering around in and out, inherited along with the house. 
Micio came straight up, he rubbed on my legs and then it slipped into the house, letting me know that he lived here before me ...
When we are in town, he lives with a kind neighbor, but when we arrive, he immediately comes and takes his place on the bed. We love him very much and we let him go :-)


Lovely sleeping cat by BinhMyPet



Come tutti sapete, sotto l'antico copriletto di lino (un vecchio centrino, a dire il vero) c'è il bel materasso a righe. Non me la sono sentita di lasciarlo nudo: ora che la casa ha ritrovato la sua luce, e presto sarà di nuovo abitata, volevo che il letto ritrovasse il suo aspetto accogliente e romantico...

***

As you all know, under the old bedspread linen (an old doily, to tell the truth) there is a nice striped mattress. I do not have the heart to leave him naked: now that the house has found its light, and will soon be inhabited again, I wanted the bed were still look cozy and romantic ...

 



Le splendide, minuscole pantofole, sono un dono di Lotte: di recente ci siamo accordate per uno swap, e ora ho il grande privilegio di poter ammirare da vicino un paio delle sue mitiche scarpine. 
Uno degli aspetti più attraenti della casa delle vacanze, è quello di poter stare comodi ed in relax; niente di meglio, dunque, che calzare un paio di comode ballerine, senza dimenticare lo stile: una ragazza può essere chic anche tra le mura domestiche :-)
Grazie Lotte, le tue pantofoline hanno trovato il loro posto tra la mia raccolta di piccoli tesori.

***

The beautiful, tiny slippers, are a gift from Lotte: recently we agreed to a swap, and now I have the great privilege of being able to see up close a pai of her legendary shoes.  
One of the most attractive aspects of the holiday home, is that you can be comfortable and relaxing, nothing better, therefore, that wear a pair of comfortable flats ballet shoes without forgetting the style: a girl can look chic even in the home: -)
 
Thanks Lotte, your slippers have found their place among my collection of small treasures.



Bene, un altro piccolo passo è stato compiuto.
Un comodo letto è un buon punto di partenza per ritrovare la serenità in questa frenetica vita.
Spero che anche voi la pensiate come me :-)

Ho un sacco di cose viste e pensate in questo ultimo periodo, da elaborare...
Spero che esse producano presto un nuovo post :-)
Intanto un caro abbraccio a tutti, amici miei

***

Well, another small step has been taken.
A comfortable bed is a good starting point to find peace in this fast-paced life
I hope that you too will think like me :-)

I have a lot of things seen and think in this last period, to be developed ...
I hope that they will soon produce a new post :-)
Meanwhile, a warm hug to all my friends



lunedì 15 aprile 2013

101

Rare Titanic Black Mourning Bear By Steiff. The bear was one of only 600 which were made especially for the British market in May 1912, to show empathy for the loss of the passengers of the R.M.S. Titanic. It is said their eyes were rimmed red to appear as if they had been crying. They were also manufactured with a somber expression.

Il 15 aprile 1912, alle ore 2:20 del mattino, il transatlantico RMS Titanic si inabissò nell'Oceano Atlantico in seguito alla collisione con un iceberg. 1517 passeggeri persero la vita sulla "nave dei sogni".

Noi oggi qui li ricordiamo con commossa partecipazione.

***

On April 15, 1912, at 2:20 am, the ocean liner RMS Titanic sank in the Atlantic Ocean following a collision with an iceberg. 1517 passengers lost their lives on the "ship of dreams".

We, today, remember them here with profound participation.


venerdì 12 aprile 2013

Camera da letto - composizione dello spazio / Bedroom - room composition

Timpano - Gable

Eccomi qui, dopo qualche altra settimana di tosse e raffreddore: quanto mi sento noiosa, a ripetere sempre che sono malata! Vi prego perdonatemi, soprattutto perchè non riesco a mantenere la promessa di essere più presente.
Comunque, oggi c'è una buona luce e posso cominciare ad illustrare in dettaglio le tante sorprese del Robin's Nest Cottage.
Io stessa sono stupita di come un progetto si evolva quasi autonomamente, mano a mano che si procede nel lavoro. Trovo anzi fondamentale scattare le foto, e riguardarle al computer, perchè tutto appare diverso, macroscopico, e gli elementi di disturbo emergono maggiormente. Proprio mentre preparavo questo post, infatti, ho deciso di effettuare cambiamenti riguardo all'armadio, dopo avere visto le immagini che avevo appena scattate.

Oggi si comincia con la camera da letto, che si trova nella porzione superiore sinistra. Si tratta di uno spazio abbastanza grande ma ha il tetto spiovente che limita di molto le possibilità di arredamento. Però è anche il motivo che mi ha intrigato di più, perchè trovo divertente cercare soluzioni :-)

La prima sfida è rappresentata dal timpano centrale: un adorabile, piccolo spazio che fa venire in mente mille idee ma, a conti fatti, tutte di difficile realizzazione. Io ho deciso di inserirvi pochi elementi, per creare una composizione armoniosa.

***

Here I am, after a few more weeks of cough and cold: How I feel boring to always repeat that I am sick! Please forgive me, especially because I can not keep the promise to be more present.
However, today there is a good light and I can begin to explain in detail the many surprises of the Robin's Nest Cottage.
I myself am amazed at how a project evolves almost independently, as proceed in the work. I find it rather important to take pictures, and watch them at computer, because everything looks different, macroscopic, and the most disturbing elements emerge. Just as I was preparing this post, in fact, I decided to make changes regarding the closet, after seeing the images I had just taken.

Today we start with the bedroom, which is located in the upper left portion. It is a space large enough but has a sloping roof which greatly limits the possibilities of furniture. But it is also the reason that intrigued me more, because I find it fun to look for solutions :-)

The first challenge is the central gable: an adorable, small space that brings to mind a thousand ideas but, on balance, all difficult to achieve. I decided to include a few items, to create a harmonious composition.



Intanto, volevo inserire qualche fiore e questo piccolo e grazioso tavolino Hepplewhite mi è sembrata la soluzione adatta: si tratta di un kit di "The House of Miniatures" che ho dipinto di bianco e poi sporcato, per dargli un aspetto vissuto.

***

Meanwhile, I wanted to put some flowers and this pretty Hepplewhite candlestand seemed the perfect solution: it is a kit of "The House of Miniatures" which I painted white and then dirtied to give it a vintage look.


Le splendide, delicate rose rosa sono di Adriana Carugo.

***

The beautiful, delicate pink roses are by Adriana Carugo.



Per creare un po' di contrasto di colore ho inserito queste due cappelliere di cui mi sono innamorata al primo sguardo: sono il frutto della maestria della mia amica Annie (GipsyBoudoirMinis), che ringrazio sinceramente per il suo prezioso apporto, non solo in questa casa, ma nel mio modo di vedere le cose :-)
La cassapanca è riciclata dalla casa Vittoriana: i nuovi colori ne fanno un elemento perfetto da inserire in uno spazio così basso ed angusto.

***

To create a bit of color contrast I added these two hat boxes of which I fell in love at first sight: they are the result of the mastery of my friend Annie (GipsyBoudoirMinis), whom I thank you sincerely for her valuable contribution, not only in this house, but in my way of seeing things :-)
The chest is recycled from the Victorian house: the new colors make it a perfect element to be included on such a low and narrow place.



Rimango sempre stupita dalla facilità con cui alcune persone riescano a creare la bellezza anche con materiali poveri e di riciclo: non potevo perciò restare insensibile a questo dipinto originale di Caroline (Cindarella Moments), che su un semplice pezzetto di legno ha fatto fiorire le più delicate rose, messaggere di Primavera e dolcezza. Ritroverete spesso la sua arte, in questa casa, poichè i suoi dipinti, privi di cornice, mi sembravano perfetti per un cottage dallo stile un po' country e molto chic :-)

***

I am always amazed at the ease with which some people are able to create beauty even with poor materials and recycling: I could not, therefore, remain insensitive to this original painting by Caroline (Cindarella Moments), which on a simple piece of wood has given rise to the most delicate roses, messenger of Spring and sweetness. You often will rediscover her art, in this house, as her paintings, frameless, seemed to me perfect for a cottage, a little country style and very chic :-)



Ed ecco come si presenta lo spazio della stanza con l'aggiunta del letto: la decisione sulla posizione definitiva mi è costata fatica mentale ma alla fine questa mi pare la soluzione migliore, sia per vedere bene il letto, sia per sfruttare al massimo lo spazio accanto alla finestra.
Devo ammettere che il materasso mi piace così tanto che ancora non ho trovato il coraggio di coprirlo con lenzuola e coperta :-)

***

And here is how the space of the bedroom with the addition of the bed: the decision on the final location cost me mental fatigue but in the end this seems to me the best solution, both for a better view of the bed and to maximize the space next to the window.
I have to admit that the mattress I like it so much that I have not yet found the courage to cover it with sheets and blanket :-)




Come si può notare, l'inclinazione dello spiovente del tetto rende davvero difficile inserire un mobile alto, perchè lo spazio và via via restringendosi; perciò ho dovuto optare per questo scrittoio che aveva un buon rapporto tra altezza e larghezza. Esso deve fungere anche da comodino.
La ghirlanda a forma di cuore sopra la finestra è di Eva Perendreu (Evamini), un altro tocco romantico e unico a questa stanza

***

As you can see, the inclination of the slope of the roof makes it really difficult to insert a high cabinet, because the space is gradually shrinking, so I had to opt for this writing which had a good balance between height and width. It should also serve as a bedside table. 
The heart wreath above the window is by Eva Perendreu (Evamini), another romantic and unique touch to this room :-)


Pitcher and roses by GipsyBoudoirMinis


E finalmente, la mia adorata poltrona, quella che mi fa sognare lunghi pomeriggi di lettura, nella stanza inondata da questa rassicurante luce pomeridiana...
La poltrona è strategicamente posizionata ai piedi del letto, proprio davanti al punto di inserzione tra la parete divisoria e l'angolo del timpano: questo è il punto debole della stanza e non c'era modo di evitarlo, se volevo ricavare un po più di spazio nel bagno adiacente.
Nei prossimi post vedrete come la stanza prenderà vita con i tanti accessori e soprattutto con l'aggiunta dell'armadio che racchiude tanti piccoli tesori :-)
Nel frattempo spero che vi siate divertiti e abbiate trovato spunti di riflessione, ispirazione e qualche soluzione per i vostri progetti :-)
A prestissimo
***

And finally, my beloved armchair, the one that makes me dream of long afternoons reading in the room flooded with this reassuring afternoon light ...
The chair is strategically located at the foot of the bed, just in front of the insertion point between the partition wall and the angle of the gable: this is the weak point of the room and there was no way to avoid it, if I wanted to get a little more space in the adjoining bathroom.
In the next post you will see how the room will come to life with the many accessories and especially with the addition of the closet that contains many small treasures :-)
In the meantime, I hope you enjoyed the post and have found food for thought, inspiration and some solution for your own projects :-)
See you soon