sabato 22 febbraio 2014

Solo una sbirciatina / Just a peek

Linen towels by miniaturasmjose; pitcher by Pilar Alén

Mia zia mi ha lasciato il Robin's Nest Cottage perchè lo custodisca, insieme a tutto il suo contenuto.
In un vecchio armadio ho trovato, impilati con ordine, i bianchi asciugamani di lino a frange, e ho istantaneamente deciso che non ci sarebbe stato cotone stampato, in questo bagno!
E' imperativo che da una vasca da bagno con zampe di leone pendano asciugamani di lino a frange, non trovate?


***

My aunt gave me the Robin's Nest Cottage, because I guard it, along with all its contents.
In an old closet, I found stacked in order the white linen towels with fringes, and I instantly decided that there would not been printed cotton, in this bathroom!
It is imperative that from a bathtub with lion paws hang linen towels with fringes, is not it?


Have you all a nice weekend  :-)


sabato 15 febbraio 2014

Arriva il momento di dire BASTA! / There comes a time to say ENOUGH!


Intanto, BASTA con il Natale: non ne posso più di vedere l'alberello ogni volta che apro il mio blog.
Siamo in febbraio, perciò, l'alberello và archiviato :-)
Poi: BASTA con l'inerzia, il cattivo umore, l'inconcludenza, e soprattutto l' immobilismo intellettuale!
Comincio tutte le mie giornate con il proposito di fare qualcosa di bello e positivo, e qualche volta ci riesco, ma alla fine non riesco a scrivere niente sul blog per la sensazione di non avere fatto nulla di interessante per gli altri...
Non so perchè ho sviluppato questa pessima abitudine, ma me ne voglio liberare, a partire da subito, non più da domani!

***

Meanwhile, ENOUGH with Christmas: I can no more to see the tree every time I open my blog.
We are in February, therefore, the tree goes archived :-)
Then: ENOUGH with the inertia, bad mood, inconclusiveness, and especially intellectual stagnation!
I start all my days with the intention to do something nice and positive, and sometimes I succeed but in the end I can not write anything on the blog for the feeling of not having done anything interesting for others ...
I do not know why I developed this bad habit, but I want to break free from it, as of now, no more tomorrow!


In questi mesi, in questi anni, io sono stata tutt'altro che immobile.
Ho sviluppato nuovi interessi e nuovi gusti; ho imparato nuove tecniche, ho incontrato nuovi amici.
La mia esistenza si è definita e ha assunto due diverse dimensioni: quella che sono e quella che vorrei essere.
Proprio da questa dicotomia nascono tutte le mie incertezze.
Le miniature fanno parte del mio essere interiore, quasi una proiezione di come vorrei essere, ma è un mondo ideale, e il rendermi conto che la realtà è diversa, più dura e precaria, acuisce il mio senso critico e blocca la mia creatività...
Non so se ho più bisogno di uno psicanalista o di una vacanza (senz'altro, trarrei beneficio da entrambi), ma nel frattempo, voglio con tutte le mie forze tentare di saltare il fosso, e condividere me stessa anche se non sono perfetta nè definitiva :-)

***

In recent months, in recent years, I have been anything but still.
I developed new interests and new tastes, I learned new techniques, I met new friends.
My life has been defined and has hired two different sizes: the one that I am and what I want to be.
It is from this dichotomy, born all my uncertainties.
The miniatures are part of my inner being, almost a projection of how I would be, but it's an ideal world, and realize that the reality is different, harder and precarious, sharpens my critical sense, and blocks my creativity. ..
I do not know if I have more need of a psychoanalyst or a holiday (of course, I would draw benefit from both), but in the meantime, I want with all my strength groped to take the plunge, and share myself even if I am not perfect nor definitive :-)



Il Robin's Nest Cottage ha acquisito tanti nuovi particolari, e anche se ogni giorno ne inserisco uno e ne tolgo tre, non voglio più aspettare, perchè la perfezione non è di questo mondo, e me ne devo fare una ragione.
Tutto questo, naturalmente, non deve far pensare che trascorro le mie giornate in elucubrazioni. io sono una mamma, una moglie, una figlia, una sorella e un' amica, perciò non mi posso abbandonare allo sconforto, ma devo sempre fare, fare qualcosa.
Oggi vi lascio con le immagini dei miei ultimi lavori, in ordine di tempo: come al solito, non ho potuto partecipare a Miniaturitalia, ma sono riuscita comunque a creare, e questa è la parte della mia vita che preferisco.
Da domani, comincerò a condividere la mia vita imperfetta.

***

The Robin's Nest Cottage has acquired many new details, and even though every day I post one and three take off, I do not want to wait any longer, because perfection is not of this world, and I've got to make a right.
All this, of course, we must not think that I spend my days in ruminations. I'm a mom, a wife, a daughter, a sister and a friend, so I can not give up to despair, but I always do, do something.
Today I leave you with pictures of my latest works, in order of time: as usual, I could not participate in Miniaturitalia, but I still managed to create, and this is the part of my life which I prefer.
From tomorrow, I will begin to share my imperfect life.