mercoledì 18 dicembre 2013

Sognando un Bianco Natale / Dreaming of a White Christmas


Anche quest'anno siamo arrivati a Natale quasi senza accorgercene: ho l'esatta percezione di ogni singolo giorno dell'anno appena trascorso, con tutti i buoni propositi che avevo formulato, e non riesco a credere che non c'è più tempo per fare niente, se non i miei più affettuosi auguri a tutti :-)
Mi dispiace molto di non essere stata presente come avrei voluto ma davvero il tempo è scivolato tra le mani come sabbia...
Però posso sempre dire a me stessa (e a voi tutti) che l'anno venturo sarà diverso, e riuscirò finalmente a realizzare i miei progetti almeno in parte :-)
Come vedete, per celebrare la stagione, abbiamo allestito un grande albero di Natale all'esterno del Robin's Nest Cottage, decorato con i colori dell'inverno: argento bianco e cristallo.

***

Also this year we got to Christmas almost without realizing it: I have the exact perception of every single day of the past year, with all the good intentions that I had formulated​​, and I can not believe that there is no time for do anything, except my warmest wishes to all :-)
I am very sorry not to have been present as I wanted but really time is slipping through my hands like sand ...
But I always say to myself (and to you) that the coming year will be different, and I can finally realize my plans at least in part :-)
 
As you can see, to celebrate the season, we have set up a large Christmas tree outside the Robin's Nest Cottage, decorated in the colors of winter, silver white crystal.


In qualunque stato d'animo ci sentiamo, qualunque problema abbiamo, dedicarci ai preparativi per il Natale è terapeutico, ed è doveroso nei confronti di noi stessi e delle nostre famiglie: cercare di condividere il meglio di noi, per trasmettere positività e speranza.
Allora scendiamo in cantina, ci facciamo largo tra le biciclette, l'attrezzatura del mare, i vecchi oggetti in disuso, e finalmente: l'occorrente per il Natale!
E ogni anno, prende vita la magia; gli addobbi tornano a risplendere, ad illuminare i nostri cuori.
E' con questa speranza che abbraccio voi tutti dolci amici :-)


 ***


In whatever state of mind we feel, any problems we have, dedicate ourselves to the preparations for Christmas is therapeutic, and it behooves against ourselves and our families try to share the best of us, to convey positivity and hope.
Then we go down to the cellar, we make their way through the bikes, the equipment for the sea, the old objects into disuse, and finally: the necessary for Christmas!
And every year, the magic comes to life, the decorations back to shine and  illuminate our hearts.
It's with this hope that embrace all of you dear friends :-)

Claud is by RutaFelt
 
Il piccolo Claud, come vedete, ha presieduto a tutte le operazioni, e non è improbabile che, presto, sparisca qualche pallina... Si sà che i cuccioli sono acerrimi nemici degli alberi di Natale :-)

***

The little Claud, as you see, has presided over all operations, and it is unlikely that they will soon disappear some bauble ... It is well known that the puppies are bitter enemies of the Christmas trees :-)


Dato non sono in grado di dire se potrò scrivere un altro post prima di Natale (a causa di numerosi pranzi e cene che mi vedono al posto di comando ai fornelli!) auguro adesso a tutti voi un Felice Natale, pieno di speranza per il futuro, ovunque nel mondo.
Colgo l'occasione per preannunciare un simpatico give away che ho preparato per queste festività, perciò a prestissimo ;-)

***

Since I am not able to say if I can write another post before Christmas (due to numerous lunches and dinners they see me at the command post at the stove!), I wish you all now an Happy Christmas, full of hope for the future.
I take this opportunity to announce a cute give away that I have prepared for these holidays, so very soon ;-)

domenica 3 novembre 2013

Sunday Color Delight






Ho di nuovo giocato con i colori :-)


***

I again played with colors :-)

***

Lovely Sunday to all my sweet friends 

giovedì 31 ottobre 2013

The Pumpkin I'm Saving For Me *


 Oh, out in the garden
Four pumpkins I found;
They were bright orange pumpkins
That lay on the ground.
 

 I gave away three,
But now as you see,
The pumpkin that’s left
I am saving for me.


 I’ll carve out a mouth,
And a nose and two eyes.
And when you come to visit
You’ll have a surprise;

Jack o'lantern by Christopher Blake, A bohemian bazaar

Perched high on the wall,
(I hope it won’t fall!)
You’ll see that my pumpkin’s
The best one of all.



(* La zucca che ho tenuto per me. Fuori in giardino quattro zucche ho trovato/erano luminose zucche arancioni/che giacevano al suolo./Ne ho date via tre/ma adesso, come vedi/ quella rimasta/ la tengo per me./Intaglierò una bocca/ un naso e due occhi./E quando verrai a trovarmi/avrai una sorpresa:/arrocata in alto sul muro/(speriamo che non cada!)/vedrai che la mia zucca è/la migliore di tutte.)
   

Happy Halloween to all my friend in the world 

lunedì 28 ottobre 2013

Cosa ha fatto Flora in queste settimane?/ What did Flora in recent weeks?



 


Ha giocato con il bianco, il rosa ed il celeste: la sua cromoterapia :-)


***

She played with white, pink and blue: her color therapy :-)


***

Lovely hugs to all 




mercoledì 9 ottobre 2013

C'era una volta... / Once upon a time...


Tutte le fiabe più belle cominciano così.
Anche questa.
C'ero una volta io, una bambina romantica e piena di fantasia, che desiderava fortissimamente avere la casa delle bambole, diventare piccola piccola, e andare a viverci dentro.
Ed ecco che il sogno si è avverato: questa piccola personcina in jeans e ballerine sono io, che vi dò il benvenuto nella mia casa delle bambole :-)
Accanto a me c'è la mia adorabile bambina Elisa e il nostro cucciolo Cloud.
Molti mesi (sei, a dire il vero), sono trascorsi dal mio ultimo post, ma come vedete ho avuto un bel po da fare: rimpicciolirmi, ultimare i lavori al cottage, traslocare... Sono stati mesi di duro lavoro, ma alla fine eccomi qui, felice, e della giusta misura!

***

All the most beautiful fairy tales begin this way.
Also this.
Once I was there, a little girl romantic and full of imagination, which very strongly wished have a dollhouse, become VERY small, and go to live in.
And now the dream has come true: this small little person in jeans and ballet flats am I, that welcome you in my dollhouse :-)
Next to me is my lovely daughter Elisa and our puppy Cloud.
Several months (six, actually), have passed since my last post, but as you can see I had a lot to do: shrink me, complete the work at the cottage, moving ... They were months of hard work, but in the end here I am, happy and of the right size!


La magia è stata compiuta ad opera di una artista gentile, paziente e disponibile, che ha ascoltato tutti i miei desideri e dopo un giro di bacchetta magica, li ha realizzati.
Questa fata buona si chiama Diane Yunnie (click), vive e lavora in Sud Africa, ed è stata capace di creare una piccola me, senza conoscermi e senza nemmeno vedermi. Posso assicurarvi che questa bambola mi assomiglia davvero (tranne che io ho i capelli biondi e porto sempre la coda di cavallo, ma è una acconciatura che non si adatta bene alle bambole).
Perciò, da oggi in poi, voi potrete senz'altro pensare a me con questo viso carino (che, tra l'altro, ha anche il grande vantaggio di restare sempre giovane, a differenza dell'originale...)

***

The magic was done by one artist friendly, patient and helpful, who listened to all my desires and after a ride of a magic wand, made ​​them true.
This good fairy is called Diane Yunnie (click), lives and works in South Africa, and has been able to create a small me, without knowing me and without even seeing me. I can assure you that this doll really looks like me (except that I have blonde hair and always wear a ponytail, but it's a hairstyle that does not fit well to miniature dolls).
Therefore, from now on, you can certainly think of me with this cute face (which, by the way, also has the great advantage of staying forever young, unlike the original ...)



So che per la maggior parte di voi, le case di bambola sono intese come contenitori da riempire di miniature, con l'intento di creare una illusione il più possibile rispondente alla realtà (anche se una realtà inventata), ma per me no: la casa delle bambole è uno spazio abitato, in cui personaggi si muovono e vivono la loro realtà. 
E' importante che essi esistano nella mente di chi osserva, anche quando non sono presenti materialmente, in modo da dare una storia ad ogni piccolo oggetto. Il blog è un mondo virtuale costituito da immagini, da lettori e da commenti: la tecnologia ci permette di creare una forma di illusione perfetta, attraverso le immagini, e la condivisione di esse: io ho capito che psicologicamente, questo processo è diventato importante per me, poichè io posso stare per mesi e mesi senza scrivere un post, ma con in mente sempre di fare qualcosa per poi condividerlo con gli altri, sul blog.
Ora, avere una bambola che rappresenti me stessa, rende ogni cosa più vera, come se io avessi DAVVERO un piccolo e adorabile cottage, chissà dove, con il giardino di fronte, un pettirosso che ha fatto il suo nido sul tetto, un vecchio baule ereditato da mia zia insieme alla casa, insomma: una intera vita in cui tutto è a misura dei miei sogni.
Sogni di zucchero filato, di dolci amici, di teneri animali, di fiori profumati, vecchi pizzi, serate accanto al fuoco, e mille divertenti avventure da vivere insieme a voi, a dispetto della tediosa e gravosa realtà che a volte ci affligge!

***

I know that for most of you, dollhouses are meant as containers to be filled with miniatures, with the intention of creating an illusion responsive as possible to reality (even if an invented reality), but not for me: the dollhouse is a living space where characters move and live their reality. It is important that they exist in the mind of the beholder, even when they are not physically present, so as to give a story to every little item. The blog is a virtual world made ​​up of images, and comments from readers : technology allows us to create a perfect form of illusion, through pictures, and the sharing of them: I understand that psychologically, this process has become important for me, as I can go for months and months without writing a post, but always keeping in mind to do something and then share it with everyone, on the blog.Now, have a doll that represents myself, makes everything more real, as if I had a REALLY small and adorable cottage somewhere, with the front garden, a robin that has made ​​its nest on the roof, an old trunk inherited from my aunt along with the house; in fact: a whole life in which everything is a measure of my dreams.Dreams of cotton candy, sweets friends, cute animals, fragrant flowers, old lace, evenings by the fire, and many fun adventures to live together with you, in spite of the tedious and burdensome reality that sometimes afflicts us!




Perciò, sappiate che mi siete mancati, ma non c'è stato un solo giorno che io non abbia pensato a voi, pregustando il momento in cui mi sarei sentita pronta per ricominciare a condividere.
Ho letto da parte di molti amici, un grande rammarico per la generalizzata scarsa vitalità dei blogs, ma sono certa che questo è da attribuire alle difficoltà quotidiane, che soffocano la nostra creatività, non dalla mancanza di interesse.
Almeno, per me è stato così.
Ora, io mi impongo di spezzare le catene, e tornare a sorridere insieme a voi tutti, cari amici :-)
Preparatevi ad una overdose di cose carine.
In questi mesi, ho dovuto svolgere una quantità di ruoli e ho trascurato la mia entità preferita: quella di presenza virtuale nel mondo in miniatura.
Ma ho trovato il tempo per allestirlo: dal prossimo post, prenderò tutti voi per mano e vi ci porterò dentro, insieme a me :-)
Intanto, il motto della casa:

***

Therefore, know that I missed you, but there has not been a single day that I have not thought of you, anticipating the moment when I would feel ready to start to share again.
I have read from many friends, a great regret for the general lack of blogs vitality, but I'm sure this is due to the daily difficulties that stifle our creativity, not from lack of interest.
At least, for me it was so.
Now, I force me to break the chains, and smile again with all of you, dear friends :-)
Get ready for an overdose of cute things.
In recent months, I had to play a number of roles and I have neglected my favorite entities: the virtual presence in the miniature world.
But I found time to set it up: from the next post, I will take all of you by the hand and I will bring you into it, along with me :-)
Meanwhile, the motto of the house:

Garden sign by TheLittleHedgerow

martedì 23 aprile 2013

Il letto / The bed


Miei cari e dolci amici, innanzitutto ben ritrovati, e grazie per i vostri utili commenti al precedente post: mi avete ispirato molte idee e riflessioni.
Sono riuscita a focalizzare meglio la storia che riguarda questa casa delle bambole...
Mi è piaciuto molto il fatto che abbiate colto in pieno lo spirito della casa: uno spazio libero per sognare e riposare il corpo e la mente, una casa per le vacanze da noi stessi e dalla realtà. Una di quei rifugi lontani dalla città, in cui si scappa appena possibile: vacanze di Natale o vacanze estive, ma anche la fine settimana :-)
Ho ricevuto in eredità questa casa da una vecchia zia, presso la quale trascorrevo le mie vacanze da bambina. Ricordo ancora l'emozione di varcare la soglia di casa ed essere accolta dal profumo di cose buone, un misto di torta di mele, crostata di mirtilli, lavanda e sapone di marsiglia...
Ora che lei non c'è più, è molto bello avere questo posto per continuare a sognare e pensare alle cose belle della vita, alle piccole cose che danno un senso alla vita.
Mi piace pensare che riuscirò a trasferire le mie passioni alla mia bambina Elisa, attraverso le storie legate a questa casa.
Certo, il cottage, dopo tutti questi anni, era molto malandato, ma con pazienza e impegno, sono riuscita a riportarlo al suo antico splendore, aggiungendo qualcosa di nuovo ma soprattutto recuperando le care vecchie cose, come è di moda adesso.

***

My dear and sweet friends, first of all welcome back, and thank you for your helpful comments to the previous post: you have inspired me many ideas and thoughts.
I am able to better focus the story about this dollhouse ...
I really liked the fact that you fully captured the spirit of the house: a free space to dream and relax your body and mind, a home for the holidays by ourselves and reality. One of those shelters away from the city, which runs as soon as possible: Christmas holidays or summer holidays, but also the weekend :-)
 
I inherited this house from an old aunt, with whom I spent my holidays as a child. I still remember the thrill of crossing the threshold of the house and be greeted by the smell of good things, a mixture of apple pie, blueberry pie, lavender and Marseille soap ...
Now that she is gone, it is very nice to have this place to continue to dream and think about the good things in life, the little things that GIVE MEANING to life.
I like to think that I can transfer my passions to my little girl Elisa, through the stories about this house.
Of course, the cottage, after all these years, it was very run down, but with patience and effort, I managed to bring it back to its former glory, adding something new but mostly recovering the dear old things, as it is fashionable 
today.



Quando ho girato la chiave nella toppa della serratura, e la porta ha cigolato sui gangheri, ho deciso che avrei tenuto tutti i vecchi mobili della zia perchè grazie alla chalk paint, oggi è possibile ridare nuova vita alle cose vecchie :-)
Sono salita a perlustrare la stanza da letto e il ricordo dell'odore di lavanda si è fatto più intenso...
Ricordavo benissimo il vecchio, imponente letto di ferro battuto, con le fresche lenzuola di lino e il bellissimo copriletto di pizzo che la zia aveva ereditato a sua volta. 
Ricordavo benissimo le tante volte che mi aveva letto una favola prima di dormire, mentre io mi abbandonavo ai miei sogni di principesse e folletti, accoccolata tra le romantiche coltri...
Ho voluto tenere tutto!
Ora che la ristrutturazione degli interni è finita, ho potuto cominciare a pensare all'allestimento, perchè l'estate si avvicina e la casa deve essere pronta per le mie prime vacanze qui...
Per fortuna ogni cosa era stata conservata con cura, perciò è bastato rinfrescare la biancheria, ed ecco che il letto è tornato al suo antico splendore :-)

***

When I turned the key into the lock, and the door creaked on the hinges, I decided that I would have kept all the old furniture of the aunt because thanks to the chalk paint, now you can give new life to old things :-)
I went up to scour the bedroom and the memory of the smell of lavender has become more intense ...
I remembered very well the old, imposing wrought-iron bed, with fresh linen sheets and the beautiful lace bedspread that my aunt had inherited in turn.  
I remembered very well the many times she had read me a story before sleeping, while I abandoned myself to my dreams of princesses and goblins, nestled in the romantic blankets ...
I wanted to keep everything!
Now that the renovation of the interior is finished, I could begin to think about staging because summer is approaching and the house must be ready for my first holiday here ...
Luckily everything had been carefully preserved, so it is enough to freshen the laundry, and here the bed is restored to its original splendor
:-)


Arrivando qui, ho trovato molti piccoli animali a gironzolare dentro e fuori, ereditati insieme alla casa.
Micio mi è venuto subito incontro, si è strusciato sulle mie gambe e dopo è sgusciato dentro  casa, facendomi capire che lui abitava qui prima di me...
Quando noi siamo in città, abita con una gentile vicina di casa, ma quando arriviamo, arriva subito anche lui e riprende il suo posto sul letto. Noi lo amiamo molto e lo lasciamo fare :-)

***

Coming here, I found many small animals wandering around in and out, inherited along with the house. 
Micio came straight up, he rubbed on my legs and then it slipped into the house, letting me know that he lived here before me ...
When we are in town, he lives with a kind neighbor, but when we arrive, he immediately comes and takes his place on the bed. We love him very much and we let him go :-)


Lovely sleeping cat by BinhMyPet



Come tutti sapete, sotto l'antico copriletto di lino (un vecchio centrino, a dire il vero) c'è il bel materasso a righe. Non me la sono sentita di lasciarlo nudo: ora che la casa ha ritrovato la sua luce, e presto sarà di nuovo abitata, volevo che il letto ritrovasse il suo aspetto accogliente e romantico...

***

As you all know, under the old bedspread linen (an old doily, to tell the truth) there is a nice striped mattress. I do not have the heart to leave him naked: now that the house has found its light, and will soon be inhabited again, I wanted the bed were still look cozy and romantic ...

 



Le splendide, minuscole pantofole, sono un dono di Lotte: di recente ci siamo accordate per uno swap, e ora ho il grande privilegio di poter ammirare da vicino un paio delle sue mitiche scarpine. 
Uno degli aspetti più attraenti della casa delle vacanze, è quello di poter stare comodi ed in relax; niente di meglio, dunque, che calzare un paio di comode ballerine, senza dimenticare lo stile: una ragazza può essere chic anche tra le mura domestiche :-)
Grazie Lotte, le tue pantofoline hanno trovato il loro posto tra la mia raccolta di piccoli tesori.

***

The beautiful, tiny slippers, are a gift from Lotte: recently we agreed to a swap, and now I have the great privilege of being able to see up close a pai of her legendary shoes.  
One of the most attractive aspects of the holiday home, is that you can be comfortable and relaxing, nothing better, therefore, that wear a pair of comfortable flats ballet shoes without forgetting the style: a girl can look chic even in the home: -)
 
Thanks Lotte, your slippers have found their place among my collection of small treasures.



Bene, un altro piccolo passo è stato compiuto.
Un comodo letto è un buon punto di partenza per ritrovare la serenità in questa frenetica vita.
Spero che anche voi la pensiate come me :-)

Ho un sacco di cose viste e pensate in questo ultimo periodo, da elaborare...
Spero che esse producano presto un nuovo post :-)
Intanto un caro abbraccio a tutti, amici miei

***

Well, another small step has been taken.
A comfortable bed is a good starting point to find peace in this fast-paced life
I hope that you too will think like me :-)

I have a lot of things seen and think in this last period, to be developed ...
I hope that they will soon produce a new post :-)
Meanwhile, a warm hug to all my friends



lunedì 15 aprile 2013

101

Rare Titanic Black Mourning Bear By Steiff. The bear was one of only 600 which were made especially for the British market in May 1912, to show empathy for the loss of the passengers of the R.M.S. Titanic. It is said their eyes were rimmed red to appear as if they had been crying. They were also manufactured with a somber expression.

Il 15 aprile 1912, alle ore 2:20 del mattino, il transatlantico RMS Titanic si inabissò nell'Oceano Atlantico in seguito alla collisione con un iceberg. 1517 passeggeri persero la vita sulla "nave dei sogni".

Noi oggi qui li ricordiamo con commossa partecipazione.

***

On April 15, 1912, at 2:20 am, the ocean liner RMS Titanic sank in the Atlantic Ocean following a collision with an iceberg. 1517 passengers lost their lives on the "ship of dreams".

We, today, remember them here with profound participation.


venerdì 12 aprile 2013

Camera da letto - composizione dello spazio / Bedroom - room composition

Timpano - Gable

Eccomi qui, dopo qualche altra settimana di tosse e raffreddore: quanto mi sento noiosa, a ripetere sempre che sono malata! Vi prego perdonatemi, soprattutto perchè non riesco a mantenere la promessa di essere più presente.
Comunque, oggi c'è una buona luce e posso cominciare ad illustrare in dettaglio le tante sorprese del Robin's Nest Cottage.
Io stessa sono stupita di come un progetto si evolva quasi autonomamente, mano a mano che si procede nel lavoro. Trovo anzi fondamentale scattare le foto, e riguardarle al computer, perchè tutto appare diverso, macroscopico, e gli elementi di disturbo emergono maggiormente. Proprio mentre preparavo questo post, infatti, ho deciso di effettuare cambiamenti riguardo all'armadio, dopo avere visto le immagini che avevo appena scattate.

Oggi si comincia con la camera da letto, che si trova nella porzione superiore sinistra. Si tratta di uno spazio abbastanza grande ma ha il tetto spiovente che limita di molto le possibilità di arredamento. Però è anche il motivo che mi ha intrigato di più, perchè trovo divertente cercare soluzioni :-)

La prima sfida è rappresentata dal timpano centrale: un adorabile, piccolo spazio che fa venire in mente mille idee ma, a conti fatti, tutte di difficile realizzazione. Io ho deciso di inserirvi pochi elementi, per creare una composizione armoniosa.

***

Here I am, after a few more weeks of cough and cold: How I feel boring to always repeat that I am sick! Please forgive me, especially because I can not keep the promise to be more present.
However, today there is a good light and I can begin to explain in detail the many surprises of the Robin's Nest Cottage.
I myself am amazed at how a project evolves almost independently, as proceed in the work. I find it rather important to take pictures, and watch them at computer, because everything looks different, macroscopic, and the most disturbing elements emerge. Just as I was preparing this post, in fact, I decided to make changes regarding the closet, after seeing the images I had just taken.

Today we start with the bedroom, which is located in the upper left portion. It is a space large enough but has a sloping roof which greatly limits the possibilities of furniture. But it is also the reason that intrigued me more, because I find it fun to look for solutions :-)

The first challenge is the central gable: an adorable, small space that brings to mind a thousand ideas but, on balance, all difficult to achieve. I decided to include a few items, to create a harmonious composition.



Intanto, volevo inserire qualche fiore e questo piccolo e grazioso tavolino Hepplewhite mi è sembrata la soluzione adatta: si tratta di un kit di "The House of Miniatures" che ho dipinto di bianco e poi sporcato, per dargli un aspetto vissuto.

***

Meanwhile, I wanted to put some flowers and this pretty Hepplewhite candlestand seemed the perfect solution: it is a kit of "The House of Miniatures" which I painted white and then dirtied to give it a vintage look.


Le splendide, delicate rose rosa sono di Adriana Carugo.

***

The beautiful, delicate pink roses are by Adriana Carugo.



Per creare un po' di contrasto di colore ho inserito queste due cappelliere di cui mi sono innamorata al primo sguardo: sono il frutto della maestria della mia amica Annie (GipsyBoudoirMinis), che ringrazio sinceramente per il suo prezioso apporto, non solo in questa casa, ma nel mio modo di vedere le cose :-)
La cassapanca è riciclata dalla casa Vittoriana: i nuovi colori ne fanno un elemento perfetto da inserire in uno spazio così basso ed angusto.

***

To create a bit of color contrast I added these two hat boxes of which I fell in love at first sight: they are the result of the mastery of my friend Annie (GipsyBoudoirMinis), whom I thank you sincerely for her valuable contribution, not only in this house, but in my way of seeing things :-)
The chest is recycled from the Victorian house: the new colors make it a perfect element to be included on such a low and narrow place.



Rimango sempre stupita dalla facilità con cui alcune persone riescano a creare la bellezza anche con materiali poveri e di riciclo: non potevo perciò restare insensibile a questo dipinto originale di Caroline (Cindarella Moments), che su un semplice pezzetto di legno ha fatto fiorire le più delicate rose, messaggere di Primavera e dolcezza. Ritroverete spesso la sua arte, in questa casa, poichè i suoi dipinti, privi di cornice, mi sembravano perfetti per un cottage dallo stile un po' country e molto chic :-)

***

I am always amazed at the ease with which some people are able to create beauty even with poor materials and recycling: I could not, therefore, remain insensitive to this original painting by Caroline (Cindarella Moments), which on a simple piece of wood has given rise to the most delicate roses, messenger of Spring and sweetness. You often will rediscover her art, in this house, as her paintings, frameless, seemed to me perfect for a cottage, a little country style and very chic :-)



Ed ecco come si presenta lo spazio della stanza con l'aggiunta del letto: la decisione sulla posizione definitiva mi è costata fatica mentale ma alla fine questa mi pare la soluzione migliore, sia per vedere bene il letto, sia per sfruttare al massimo lo spazio accanto alla finestra.
Devo ammettere che il materasso mi piace così tanto che ancora non ho trovato il coraggio di coprirlo con lenzuola e coperta :-)

***

And here is how the space of the bedroom with the addition of the bed: the decision on the final location cost me mental fatigue but in the end this seems to me the best solution, both for a better view of the bed and to maximize the space next to the window.
I have to admit that the mattress I like it so much that I have not yet found the courage to cover it with sheets and blanket :-)




Come si può notare, l'inclinazione dello spiovente del tetto rende davvero difficile inserire un mobile alto, perchè lo spazio và via via restringendosi; perciò ho dovuto optare per questo scrittoio che aveva un buon rapporto tra altezza e larghezza. Esso deve fungere anche da comodino.
La ghirlanda a forma di cuore sopra la finestra è di Eva Perendreu (Evamini), un altro tocco romantico e unico a questa stanza

***

As you can see, the inclination of the slope of the roof makes it really difficult to insert a high cabinet, because the space is gradually shrinking, so I had to opt for this writing which had a good balance between height and width. It should also serve as a bedside table. 
The heart wreath above the window is by Eva Perendreu (Evamini), another romantic and unique touch to this room :-)


Pitcher and roses by GipsyBoudoirMinis


E finalmente, la mia adorata poltrona, quella che mi fa sognare lunghi pomeriggi di lettura, nella stanza inondata da questa rassicurante luce pomeridiana...
La poltrona è strategicamente posizionata ai piedi del letto, proprio davanti al punto di inserzione tra la parete divisoria e l'angolo del timpano: questo è il punto debole della stanza e non c'era modo di evitarlo, se volevo ricavare un po più di spazio nel bagno adiacente.
Nei prossimi post vedrete come la stanza prenderà vita con i tanti accessori e soprattutto con l'aggiunta dell'armadio che racchiude tanti piccoli tesori :-)
Nel frattempo spero che vi siate divertiti e abbiate trovato spunti di riflessione, ispirazione e qualche soluzione per i vostri progetti :-)
A prestissimo
***

And finally, my beloved armchair, the one that makes me dream of long afternoons reading in the room flooded with this reassuring afternoon light ...
The chair is strategically located at the foot of the bed, just in front of the insertion point between the partition wall and the angle of the gable: this is the weak point of the room and there was no way to avoid it, if I wanted to get a little more space in the adjoining bathroom.
In the next post you will see how the room will come to life with the many accessories and especially with the addition of the closet that contains many small treasures :-)
In the meantime, I hope you enjoyed the post and have found food for thought, inspiration and some solution for your own projects :-)
See you soon